ketabakmailبلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است
ketabakmail
بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است

۱۵۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «معرفی کتاب کودک 14 ساله» ثبت شده است

پیراهن تازه‌ی بیل

شنبه, ۲ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۱۸ ب.ظ
پیراهن تازه‌ی بیل

پیراهن تازه‌ی بیل

تفاوت گذاشتن میان دختر یا پسر یکی از موضوعات مهم خانواده‌ها و بچه‌های امروز است و کتاب «پیراهن تازه‌ی بیل» به صورت گذرا به این مسئله پرداخته است.

داستان از این قرار است که صبح زود مادر بیل لباسی صورتی با دکمه‌های صدفی به او می‌پوشاند؛ اعتراض‌های او به جایی نمی‌رسد و به این ماجرا تن می‌دهد. این لباس صورتی در ظاهر لباسی است مثل لباس‌های دیگر، اما به خاطر تصوری که از رنگ و شکل لباس در ذهن بیل و بقیه است، او با برخوردهای دیگری روبه رو می‌شود.

کتاب «پیراهن تازه‌ی بیل» به نحوی از این موضوع استفاده کرده است تا به تفاوت‌ها اشاره کند. انتظاری که از دخترها و پسرها دارند متفاوت است. پسرها حق‌هایی دارند که آن‌ها را برای دخترها قایل نیستند. فراموش نکنیم این اتفاق در کشوری دیگر، هر چند در سال‌های بسیار دور، می‌افتد. از دخترها انتظار پاکیزگی دارند، انتظار این که بی سر و صدا باشند و بپذیرند بازی نکنند، این که کنار زمین بایستند و فقط نگاه کنند.

بیل در طول صبح تا شبی که پیراهن صورتی را بر تن داشت همه اتفاقات را تجربه کرد. او در پایان داستان در می‌یابد که با پوشیدن یک پیراهن پسر دختر نمی‌شود، بلکه این رفتارهای اطرافیان با اوست که فرق می‌کند. او با همین لباس دخترانه کتک‌کاری مفصلی می‌کند، برنده مسابقه دو می‌شود و سرانجام به خانه برمی‌گردد. شاید این کتاب تنها یک تلنگر باشد.

درباره نویسنده کتاب پیراهن تازه‌ی بیل:

آن فاین در لیستر انگلستان به دنیا آمد و در رشته علوم سیاسی تحصیل کرده است. او با فیلسوفی به نام کیت فاین ازدواج کرد ولی از هم جدا شدند. او در حال حاضر با شریک زندگی خود دیک وارن برای بیش از بیست سال است که زندگی می کند. اولین کتاب خود را در سن ۲۴ سالگی نوشت. او از بهترین نویسنده‌های کتاب‌های کودکان است. هر چند که برای بزرگسالان نیز می‌نویسد. او در سال ۲۰۰۳ عضو انجمن سلطنتی ادبیات شد. فاین بیش از پنجاه کتاب برای کودکان نوشته و جوایز زیادی همچون کارنگی، اسمارتیز و ویتبرد دریافت کرده. برنده مدال هانس کریستنین اندرسن در سال ۱۹۹۸ بوده و در سال های ۲۰۰۱ و ۲۰۰۳ برنده جایزه دوم کودکان بریتانیا شده است. از کتاب‌های او که به فارسی ترجمه شده است می‌توان به جادوی میخک، چطوری خیلی بدخط بنویسیم، خ‍اطرات‌ ی‍ک‌ گ‍رب‍ه‌ی ق‍ات‍ل‌، خانم دات فایر، ستاره شکلاتی، غول و انگشتر جادو اشاره کرد.

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
نشر قطره
ناشران
نشر قطره
نویسنده
Anne Fine , آن فاین
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین دبستان
  • کتاب های مناسب معلمین راهنمایی و دبیرستان
برگردان
  • معصومه انصاریان
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۰ - ۱۲ سال
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: شهریور ۹۷
پدیدآورندگان
  • معصومه انصاریان
  • آن فاین
سال نشر
١٣٩٠
 

کتاب پیراهن تازه‌ی بیل

  • سایت کتابک

پریانه های لیاسند ماریس

شنبه, ۲ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۱۶ ب.ظ
پریانه های لیاسند ماریس

پریانه های لیاسند ماریس

چرا رمان تخیلی خارجی؟ دیگر بهانه‌ای نیست. طاهره ابید یک رمان تخیلی ایرانی نوشته که از مشابه‌های غیروطنی‌اش چیزی کم ندارد. کتاب «پریانه های لیاسند ماریس» در مجموعه رمان نوجوان امروز منتشر شده و ماجرای آن درباره خواهر و برادری است که زندگی‌شان به ماجراهای عجیب و موجودات غریب گره می‌خورد. لیانا و ادریس نام این خواهر و برادر دوست‌داشتنی است که داستان را پیش می‌برند. البته، پای شخصیت‌های دیگری هم در میان است، دی صبرا، ماهیان، پری‌های دریایی و.... حتی سندباد، بله خانم ایبد حتی سندباد افسانه‌ای را به جهان داستان دعوت می‌کند.

ذهنیت تخیلی و داستانی نویسنده ستودنی و نثر و زبان اثر هم روان و خواندنی است ضمن این که رمان پر از خیال و حادثه است. داستان کتاب «پریانه های لیاسند ماریس» از جایی شروع می‌شود که یک پری دریایی از ادریس می‌خواهد، گهواره‌ای برای بچه‌اش بیاورد و بعد ... بعدش را در کتاب بخوانید.

فقط بدانید که در داستان پردازی‌های خانم نویسنده در این رمان کلی صحنه تخیلی معرکه‌ای جان گرفته است. می‌پرسید مثل چی؟ مثلاً بخش‌هایی از داستان که زنده شدن تصاویر نقاشی شده روی یک صندوق قدیمی را نشان می‌دهد. می‌پرسید کدام صندوق؟ توی خانه لیانا و ادریس صندوق قدیمی وجود دارد که آن‌ها مرواریدهای‌شان را توی آن نگه می‌دارند. آخر ادریس و پدرش در کار صید مروارید از دل صدف‌های ته دریا هستند. روی این صندوق، طرحی از یک پری‌دریایی، سندباد و...است. که کم‌کم جان می‌گیرند و به دنیای داستانی طاهره ابید راه می‌یابند.

حرف شغل ادریس و پدرش شد این را هم بدانید که خانم نویسنده به خوبی و زیبایی از لهجه محلی و آداب و رسوم بومی مردمان جنوب ایران در کتاب «پریانه های لیاسند ماریس» استفاده کرده و برای همین، این رمان به شدت ایرانی است.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
کانون پرورش فکری کودک و نوجوان
نویسنده
طاهره ایبد
ویراستار
  • شیوا حریری
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین راهنمایی و دبیرستان
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: شهریور ۹۷
پدیدآورندگان
  • شیوا حریری
  • طاهره ایبد
سال نشر
۱۳۹۳
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • رمان نوجوان
  • بازآفرینی برای کودکان
  • فهرست لاک پشت پرنده
 

کتاب پریانه های لیاسند ماریس

  • سایت کتابک

آن سوی جنگل خیزران

شنبه, ۲ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۱۳ ب.ظ
آن سوی جنگل خیزران

آن سوی جنگل خیزران

کتاب «آن سوی جنگل خیزران» برگرفته از یک داستان واقعی است که در روزهای پایانیِ جنگ جهانی دوم رخ می‌دهد. یوکو دختر یازده‌ساله‌ ژاپنی است. او سومین فرزند خانواده است و در شمال کشور کره زندگی می‌کنند.

پس از این‌که کره‌ای‌ها می‌خواهند کشورشان را از حضور ژاپنی‌ها پاک کنند مادر خانواده تصمیم می‌گیرد برای نجات از خشم و کینه‌ کره‌ای‌ها خانه خود را ترک و به سمت ژاپن فرار کنند. آن‌ها وقتی به ژاپن می‌رسند همه‌چیز را ویران و نابودشده می‌بینند.

کتاب «آن سوی جنگل خیزران» روایت رنج و ناملایمات این سفر است که از زبان یوکو بازگو می‌شود. سفری هولناک که بازگوکننده‌ شجاعت و مبارزه برای بقاست و از آوارگی، گرسنگی و رنج مردم در جنگ می‌گوید. و در میان این همه رنج و محنت این همدردی، احسان و کمک به یکدیگر است که امید به آینده را در این خانواده زنده نگه می‌دارد و زیبایی‌های زندگی را حتی در روزهای سیاه جنگ یادآور می‌شود.
کتاب «آن سوی جنگل خیزران» نوعی خود سرگذشتنامه ‌نویسی است که نویسنده توانسته به خوبی با بیان آن‌چه بر او و خانواده‌اش رفته است چهره‌ زشت و کریه جنگ را توصیف کند.
موضوع‌ دیگری که در حاشیه‌ کتاب «آن سوی جنگل خیزران» طرح می‌شود خشونتی است که از جانب هم‌کلاسی‎های یوکو بر او روا می‌شود. آن‌ها یوکو را به ‌سبب لباس‌های ژنده و کفش‌های پاره‌اش تحقیر و مسخره می‌کنند و چون پولی برای خرید کاغذ و مداد ندارد به او توهین می‌کنند. و بدتر از آن بی‌توجهی مسئولان مدرسه است و این‌که هیچ واکنشی از سوی آموزگاران و مدیر مدرسه برای مقابله با این رفتار دانش‌آموزان انجام نمی‌شود. با این همه یوکو با پشتکار در درس و کسب نمرات خوب قادر به تحمل این همه فشار می‌شود. در این میان کمک یوکو به سرایدار مدرسه، که لکنت زبان دارد، به ایجاد یک دوستی و محبت عمیقی بین این دو می‌انجامد.

درباره‌ نویسنده‌‌ کتاب «آن سوی جنگل خیزران»

یوکو کاواشیما واتکینز نویسنده‌ آمریکایی ژاپنی‌تبار در سال ۱۹۳۳ در ژاپن متولد شد. خانواده‌ او در منچوری، منطقه‌ای در شمال چین، زندگی می‌کردند. یوکو در یازده‌سالگی سفری مخاطره‌آمیز را تجربه می‌کند و به شکلی معجزه‌آسا از گرسنگی و تشنگیِ ناشی از جنگ زنده می‌ماند.
یوکو بعد از سفر به ژاپن در آن‌جا تحصیلات متوسطه‌ خود را به پایان رساند. سپس به دانشگاه کیوتو رفت و در رشته‌ زبان انگلیسی درس خواند. او پس از فارغ‌التحصیلی در پایگاه نیروی هوایی ایالات متحده، به عنوان مترجم، آغاز به کار کرد؛ جایی که او با همسر آینده‌اش آشنا شد. درحال حاضر یوکو کاواشیما به همراه همسر و چهار فرزندش در ماساچوست آمریکا زندگی می‌کند.
یوکو در سال ۱۹۷۶ شروع به نوشتن کتاب «آن سوی جنگل خیزران» کرد. این کتاب در سال ۱۹۸۶ منتشر شد و جوایز بسیاری را به‌دست آورد. او کتاب بعدی خود را به نام «برادر من، خواهر من، و من» در سال ۱۹۹۴ منتشر کرد. یوکو علاوه بر نوشتن، فعالیت‌های اجتماعی چون سخنرانی و بازدید از مدارس را نیز انجام می‌دهد.

درباره‌ مترجم‌‌ کتاب «آن سوی جنگل خیزران»

مجید عمیق، مترجم کتاب‌های کودکان و نوجوانان، در مهر ۱۳۳۴ در تبریز به دنیا آمد. او در رشته ادبیات و زبان انگلیسی تحصیل کرد و در سال ۱۳۶۰به کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پیوست. «جغد و دارکوب» نوشته برایان ویلد اسمیت نخستین کتابی است که عمیق ترجمه کرده است. او این کتاب را در سال ۱۳۶۴ منتشر کرد. فعالیت حرفه‌ای مجید عمیق بیشتر در شاخه کتاب‌های علمی برای کودکان نوجوانان بوده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • گرچه ما در کره شمالی زندگی می‌کردیم، اما درواقع ژاپنی بودیم. ژاپنی که من تا آن زمان ندیده بودم حدود چهار سال بود که با نیروهای انگلیسی و آمریکایی می‌جنگید. از آن‌جایی که پدرم از کارمندان عالی‌رتبه‌ دولت ژاپن بود و در منچوری خدمت می‌کرد، من هم ناگزیر در این شهر باستانی بزرگ شده بودم.
  • کو در حالی‌که کاسه‌ چای را در دستش گرفته بود و جرعه‌جرعه آن را سر می‌کشید قطرات اشک از گونه‌هایش نیز سرازیر می‌شدند. او پس از خوردن چای گفت: «واقعا عالی بود، اصلا انتظارش را نداشتم. کوچولو واقعا از تو ممنونم. خیلی ممنونم کوچولو!».
  • اگر آن‌ها می‌دانستند که ما چه مصیبت‌هایی را تجربه کرده بودیم شاید با من مهربان می‌شدند. افسوس که آن‌ها نمی‌دانستند! در حال جاروکردن قطرات اشک از چشم‌هایم سرازیر شدند. در آن لحظه نه تنها دلم برای مادر و خواهرم تنگ شد بلکه به یاد پدرم و و برادرم نیز افتادم.
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
محراب قلم
نویسنده
Yoko Kawashima Watkins, یوکو کاواشیما واتکینز
برگردان
  • مجید عمیق
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: شهریور ۹۷
پدیدآورندگان
  • یوکو کاواشیما واتکینز
  • مجید عمیق
سال نشر
چاپ چهارم, ۱۳۹۲
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • رمان نوجوان
  • کودکان وجنگ و آوارگی
  • کودکان و ادبیات مقاومت
  • کودکان و جنگ جهانی دوم
  • یوکو کاواشیما واتکینز
  • آن سوی جنگل خیزران
  • ویکتوریا فاتحی
 

کتاب آن سوی جنگل خیزران

  • سایت کتابک

چشم های لیندا

شنبه, ۲ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۰۱ ب.ظ
چشم های لیندا

چشم های لیندا

کتاب «چشم‌های لیندا» داستان پسرکی به نام جواکین است که اعتماد به نفس از دست رفته‌اش را از طریق عشق به یک کره اسب بازمی‌یابد.

جواکین پسری هشت‌ساله است که بر اثر یک بیماری ناشناخته نابینا می‌شود. جواکینِ نابینا غمگین و افسرده است، از خانه بیرون نمی‌رود و تنها سرگرمی‌اش گوش‌دادن به قصه‌های مادربزرگ است؛ تا این‌که پدرش مادیانی می‌خرد و از آن به بعد زندگی جواکین دگرگون می‌شود. مادیان باردار است و پدر جواکین کره اسب‌اش را به جواکین هدیه می‌دهد. جواکین نام کره اسب را لیندا می‌گذارد و از آن پس همه وقتِ جواکین در آغل و چمنزار و در کنار لیندا می‌گذرد. این ارتباط موجب می‌شود که جواکین یاد بگیرد برای برقراری ارتباط با جهان پیرامون نیازی به داشتن چشم نیست. دنیا را می‌توان از راه بوییدن و لمس‌کردن نیز شناخت و جواکین لیندا را این‌گونه شناخت. او با وجود لیندا به دنیای افسون و رویا پناه ‌آورد و از این طریق دنیای تاریک خود را رنگین می‌کرد.

به مرور زمان، لیندا کم‌کم اسب سرکشی می‌شود و فقط جواکین می‌تواند از او سواری بگیرد. رابطه این دو به‌قدری عمیق و پیچیده می‌شود که گویی لیندا چشم‌های جواکین می‌شود و او را به این طرف و آن طرف می‌برد؛ تا این‌که جواکین برای عمل جراحی به بیمارستان می‌رود و وقتی به خانه بازمی‌گردد لیندا در اثر یک تراژدی از بین می‌رود. در پایان، جواکین بینایی خود را دوباره باز می‌یابد و با دنیای سحرآمیز و پر از افسون گذشته خود خداحافظی می‌کند.

گریفیتس کتاب «چشم‌های لیندا» را براساس یک رویداد واقعی نوشته و در طول داستان رابطه عاطفی بین پسر داستان و اسبش را به زیبایی توصیف کرده است. پرداختن به احساسات و عواطف اسب داستان، لیندا، را می‌توان از ویژگی‌های بارز این داستان به شمار آورد.

درباره‌ نویسنده‌‌ کتاب «چشم‌های لیندا»

هلن گریفیتس، نویسنده انگلیسی ـ اسپانیایی، در سال ۱۹۳۹ در لندن به دنیا آمد. او تجربه نوشتن را از نوجوانی آغاز کرد، هرچند خودش آثار دوره نوجوانی‌اش را خام می‌داند. بیش‌تر آثار گریفیتس درباره حیوانات است. او در این آثار معمولا به توصیف خشونت جوامع انسانی در رابطه با حیوانات می‌پردازد. برخی منتقدان آثار او را غم‌انگیز و حتی تیره توصیف کرده‌اند، در حالی‌که گریفیتس خود می‌گوید قصد داشته است دنیای حیوانات را بیرون از فضای احساساتی و رمانتیکی که در اغلب داستان‌ها می‌بینیم تصویر کند.

درباره‌ مترجم‌‌ کتاب «چشم‌های لیندا»

مجید عمیق، مترجم کتاب‌های کودکان و نوجوانان، در مهر ۱۳۳۴ در تبریز به دنیا آمد. او در رشته ادبیات و زبان انگلیسی تحصیل کرد و در سال ۱۳۶۰به کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پیوست. «جغد و دارکوب» نوشته برایان ویلد اسمیت نخستین کتابی است که عمیق ترجمه کرده است. او این کتاب را در سال ۱۳۶۴ منتشر کرد. فعالیت حرفه‌ای مجید عمیق بیشتر در شاخه کتاب‌های علمی برای کودکان نوجوانان بوده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • لیندا در اصطبل مزرعه جوزه تنها بود. دو روز از تنهایی‌اش می‌گذشت. جواکین رفته بود. پیش از خداحافظی با لیندا، بارها و بارها با غم و اندوه به سروگردن حیوان دست کشیده بود. لیندا هم با بی‌قراری سرش را شانه جواکین مالیده بود، اما پسرک با مهربانی و چهره‌ای خندان با لیندا حرف زده و حیوان آرام گرفته بود.
  • پزشکان قول داده بودند که بینایی‌اش را بازمی‌یابد و او را به داشتن دوباره چیزی امیدوار می‌کردند که یاد گرفته بود بدون آن هم زندگی کند.
  • کره‌اسبی قرار بود برای این‌که می‌خواست آزاد باشد و آزاد زندگی کند، نابود شود.
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
محراب قلم, کتاب‌های مهتاب
نویسنده
Helen Griffiths, هلن گریفیتس
ویراستار
  • پژمان واسعی
برگردان
  • مجید عقیق
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: شهریور ۹۷
پدیدآورندگان
  • هلن گریفیتس
  • مجید عقیق
  • پژمان واسعی
سال نشر
چاپ اول, ۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • رمان نوجوان
  • کتاب درباره نوجوانان با نیازهای ویژه (نابینایان)
  • نوجوانان و اعتماد به نفس
  • عشق به حیوانات
  • هلن گریفیتس
  • چشم‌های لیندا
  • ویکتوریا فتاحی
 

کتاب چشم های لیندا

  • سایت کتابک

پسران آفتاب

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۴۱ ق.ظ
پسران آفتاب

پسران آفتاب

کتاب «پسران آفتاب» زندگی ساحل نشینان خلیج پُزم در نزدیک شهر چابهار در جنوب شرقی ایران را روایت می‌کند. تیمور در تمام دنیا فقط پدربزرگی دارد. پدر و مادرش سال‌ها پیش در پی خشکسالی به بندر گوادر پاکستان رفتند و تیمور را، که سخت مریض بود، دست پدربزرگ سپردند. پدربزرگ حاضر نمی‌شود آن جا را ترک کند. او بدون دوستان ماهی‌گیرش می‌میرد. از پدرو مادر تیمور هیچ خبری نیست. تیمور نمی‌داند آن ها زنده‌اند یا مُرده.

تیمور و پدربزرگش در خانه‌ای حصیری (کَپَر) زندگی می‌کنند. تیمور به مدرسه می‌رود و پدربزرگ دورتر از موج‌شکن در قایق کهنه می‌نشیند و قلاب ماهی‌گیری‌اش را دریای سبز و و بی‌موج به جست و جوی ماهی می‌اندازد. دریا بوی شیر می‌دهد و بوی جلبک و ستاره‌های دریایی، تیمور رو به دریا ایستاده. رموک کره الاغ تیمور است که پدربزرگش به او هدیه داده. لاغر است، اما قبراق است مثل اسب. در خلیج پُزم لنگه ندارد. تیمور به مسابقه ارابه‌رانی شیلات فکر می‌کنند. اگر رموک زودتر از بقیه گاری‌ها به خط پایان برسد و جایزه اول مسابقه، یک تور مخصوص صید شاه میگو، را ببرد، دیگر پدربزرگ مجبور نیست با قلاب ماهی‌گیری کند.

یک روز، تیمور پدربزرگ را در حالی در قایق پیدا می‌کند که با چشم‌های نیمه باز و پلک‌های لرزان سرش را روی لبه قایق گذاشته و قلاب ماهی‌گیری‌اش روی آب رها شده است. پدربزرگ در بهداری بندرگاه بستری می‌شود و تیمور نمی‌داند چه کند؟ نمی‌داند هزینه درمان پدربزرگ را چگونه تامین کند؟

شما با خواندن کتاب «پسران آفتاب» با تیمور، کودکی کَپرنشین، آشنا می‌شوید که زندگی‌ای سخت همراه با محرومیت‌های بسیار دارد. با منطقه‌ای از ایران آشنا می‌شوید که شیوه زندگی مردمان در آن جا با زندگی شما بسیار متفاوت است. با خواندن این کتاب، دوستی و از خودگذشتگی را تجربه می‌کنید. رو در رو شدن با مشکلاتی را تجربه می‌کنید که کودکان کار، یعنی کودکانی که مجبورند برای گذران زندگی‌شان کار کنند. کودکی آن‌ها در فقر و نداری گم می‌شود و برای نجات زندگی چون بزرگ‌سالان تلاش طاقت‌فرسایی می‌کنند. کتاب «پسران آفتاب» برای کودکان سال‌های پنجم و ششم دبستانی مناسب است.


کتاب «پسران آفتاب» درباره ی پسر نوجوانی است به نام تیمور که همراه پدربزرگش در کلبه‌ای چوبی در چابهار (بندری در جنوب بلوچستان) زندگی می‌کند. تیمور دلبسته کره الاغش به نام رموک است. کره الاغی که گاری تیمور را یدک می‌کشد و هزینه زندگی او و پدربزرگ را فراهم می‌کند. به دنبال دریازدگی و بیماری پدربزرگ، تیمور ناچار در صدد فروش رموک به دوستش سلیم بر می‌آید، به این شرط که سلیم اجازه دهد تیمور همراه رموک و گاری‌اش در مسابقه خرگاری شیلات شرکت کند و جایزه‌اش را میان خود تقسیم کنند. روز مسابقه، تیمور موفق می‌شود دوشادوش خرگاری گرگیج، به خط پایان مسابقه نزدیک شود، ولی با سرنگون شدن خرگاری گرگیج، تیمور از آرزوی برنده شدن دست می‌کشد و به کمک گرگیج زخمی می‌شتابد.

فردای آن روز وقتی تیمور از خواب بیدار می‌شود، با نمایندگان شیلات رو به رو می‌شود که به پاس از خودگذشتگی‌اش، جایزه‌ای را برایش در نظر گرفته‌اند. سلیم نیز حاضر شده او را در استفاده از رموک و خرگاری‌اش شریک کند.

تصویرهای دورنگ و واقعگرای کتاب «پسران آفتاب»، کودک و نوجوان خواننده را با ویژگی‌های بومی چابهار آشنا می‌کند.

درباره نویسنده کتاب «پسران آفتاب»

جمال الدین اکرمی (متولد ۱۳۳۶) دانش آموخته رشته نقشه برداری و زبان فرانسه، نخستین کتابش را در سال ۱۳۶۸ منتشر کرده است. «پسران آفتاب»، «آناهید ملکه ی سایه ها»، «روباه دم بریده»، «آرزوهای گمشده مرد کلاه دودی»، «خانم آقای کلاه دودی»، «غریبه و دریا» از آثار اوست.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
به نشر
نویسنده
جمال الدین اکرمی
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: شهریور ۹۷
پدیدآورندگان
  • جمال الدین اکرمی
  • امیر نساجی
سال نشر
چاپ دوم, ۱۳۹۶
 
راهنمای کتاب:
 
نگارنده معرفی کتاب:
پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان, گروه کتابشناسی کتابک
کلیدواژه:
  • کودکان کار
  • کتاب پسران آفتاب
  • جمال الدین اکرمی
  • کودکان و از خودگذشتگی
 

کتاب پسران آفتاب

  • سایت کتابک

آرزوی سوم

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۱۸ ق.ظ
آرزوی سوم

آرزوی سوم

کتاب «آرزوی سوم» یک کتاب دخترپسند است. اگر دختر ششم ابتدایی به بالای کتاب‌خوان دارید این کتاب را به او معرفی کنید! دختری که حوصله کتاب خواندن داشته باشد. چون دارید رمانی ۱۵۴ صفحه‌ای به او معرفی می‌کنید. رمانی که البته خوش‌خوان است و نثر یک دستی دارد.

دختری که میان جهان فانتزی داستانی و رئال، داستان‌هایی با مایه‌های رئال بیشتر را انتخاب می کند، چرا که آرزوی سوم هم اگر چه کتابی درباره دنیایی آرزوهای دخترانه است، اما در نهایت به مخاطب می‌گوید که آرزوهای دست یافتنی‌تر آن‌هایی هستند که منطقی‌تر یا واقعی‌تر به نظر می‌رسند.

اگر شما جهان داستان‌های مصطفی خرامان را بشناسید، در این کتاب احساس خواهید کرد که او سعی کرده دست به تجربه تازه‌ای بزند. سه خواهر که در خانه تنها هستند و یک بازی آرزوها راه می اندازند بلافاصله به شما این احساس را می‌دهد که نویسنده دلش خواسته از چارچوب روابط منطقی دنیا بیرون برود و در خانه را به روی اتفاقات عجیب باز کند!

حالا این که این اتفاقات عجیب تا کجا حق داشته اند که به درون کتاب بیایند و در شخصیت این سه دختر و نگاه‌شان به آینده اثر گذار باشند، چیزی است که فقط دختر ششم ابتدایی به بالای شما که کتاب را خواهد خواند، خواهد فهمید!

درباره نویسنده کتاب «آرزوی سوم»:

مصطفی خرامان ( متولد سال ۱۳۳۴در تهران) از نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان است. او در ۲۲ سالگی فعالیت خود را در حوزه ادبیات آغاز و مدرک کارشناسی ارشد خود را نیز در همین رشته دریافت کرده است. تاکنون بیش از سی کتاب از این نویسنده منتشر شده است که بسیاری از آن‌ها به موضوعات اجتماعی و صلح پرداخته‌اند. کتاب‌های «فرشته‌ها از کجا می‌آیند»، «نوزده غلام، نوزده کاسه»،« سرنخ در ویترین» و «ننه باقالی» از آثار اوست.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
کانون پرورش فکری کودک و نوجوان
نویسنده
مصطفی خرامان
ویراستار
  • مینو کریم زاده
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین راهنمایی و دبیرستان
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • مصطفی خرامان
  • مینو کریم زاده
سال نشر
۱۳۹۳
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان و آرزوها
  • مصطفی خرامان
  • نوجوانان و مهارت های زندگی
  • نوجوانان و واقع بینی
 

کتاب آرزوی سوم

  • سایت کتابک

شاه دسامبر کوچولو

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۱۳ ق.ظ
شاه دسامبر کوچولو

شاه دسامبر کوچولو

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از آثار اَکسل هَکه داستان بلندی است برای نوجوانان. این کتاب داستان دوستی مردی کارمند با یک شاه کوچولوی شکم خمره‌ای به نام شاه دسامبر دوم است. شاه کوچولویی که عاشق پاستیل خرسی است و پشت یکی از قفسه‌های کتاب در خانه مرد زندگی می‌کند.

در سرزمین او برخلاف سرزمین ما، آدم‌ها از بزرگی شروع به زندگی می‌کنند و بعد کوچک و کوچکتر می‌شوند تا ناپدید شوند. آن‌ها در آغاز زندگی همه چیز دارند ولی کم‌کم بعضی چیزها را از دست می‌دهند حتی حافظه خود را در حالی‌که قدرت و نفوذ آن‌ها در اطرافیان بیشتر م‌یشود و همین‌طور می‌توانند تخیل کنند، پرسش‌های فراوان بپرسند و حتی اجازه دارند پاسخ آن‌ها را فراموش کنند. به نظر شاه دسامبر دوم این شیوه زندگی بهتر است. به عقیده او در سرزمین مرد هم انسان‌ها با بزرگی شروع می‌کنند و در ابتدا همه چیز دارند ولی هر روز چیزی را از دست می‌‌دهند با این تفاوت که آنچه انسان‌ها از دست می‌دهند مهم‌تر است مثل تخیل‌شان. آن‌ها در بخش دوم کتاب درباره خواب‌ها و رؤیاهای‌شان با هم صحبت می‌کنند و جالب است که شاه دسامبر معتقد است مرد کارمند در خواب همانی میشود که واقعا هست مثلا خلبان، قایقران و ... و از صبح تا زمانی که بخوابد در حقیقت در خواب یا شاید بیخبری است و آنچیزی است که واقعا نیست و دوست نداشته باشد. به نظر او «این طوری تنوع بیشتری است. شبها هم اهمیت بیشتری پیدا میکنند و روز فقط یک رؤیاست و هر چه در آن اتفاق بیفتد دیگر اهمیتی ندارد.». البته آن‌ها درباره رؤیاها و تخیلات‌شان یک تشابه جالب دارند و آن این است که هرچه پیرتر می‌شوند رؤیاهایشان بزرگ‌تر و نیرومندتر می‌شوند و آن‌ها در میان تخیلات و رؤیاهای بزرگ‌شان سرگردان و گم می‌شوند.

در فصل دیگری از کتاب شاه دسامبر دوم مرد کارمند را وادار می‌کند که در یک روز تعطیل به سمت اداره او بروند کاری که مرد اصلا آن را دوست ندارد. شاه دسامبر دوم برای افراد و اتفاقاتی که مرد شاید بعضی از آن‌ها را هر روز در مسیر خانه به محل کارش می‌دیده و نسبت به آن‌ها بی تفاوت بوده داستان‌هایی می‌سازد طوریکه مرد کاملا متعجب و حتی هیجانزده می‌شود. داستان با جنبه‌های مختلف تخیل و نگاه متفاوت شاه کوچولو به مسایل ادامه می‌یابد و زندگی در طول داستان برای مرد زیباتر و قابل تأمل‌تر می‌شود.

ماجراها و دوستی این دو در طول داستان به گونه‌ای است که نم‌یتوان مرز بین واقعیت و خیال را تمیز داد. شاید هم به علت دستاوردهایی که دوستی و حضور شاه دسامبر برای شخصیت داستان دارد خواننده ترجیح می‌دهد حضور او را واقعی و جدی بپندارد. هر چند داستان کتاب «شاه دسامبر کوچولو» به عنوان داستانی برای نوجوانان طبقه‌بندی شده است اما می‌توان گفت داستانی است برای همه سنین و شاید حتی افراد بزرگسال با خواندن این داستان راهی بیابند برای نگاهی ساده‌تر و زیباتر به زندگی که تکرار روزمرگی‌ها آن را برای بسیاری از آن‌ها کسل‌کننده و غیرقابل تحمل کرده است. تاکید داستان به اهمیت تخیل که گنجی ارزشمند و نامحدود در وجود انسان‌هاست از نقاط قوت آن است. از دیگر نکات این داستان اهمیت فکر کردن و بازی کردن است، این‌که می‌شود در شرایطی هم مثل کودکان بازی کرد. هر خواننده‌ای با خواندن این داستان می‌تواند به دنبال شاه کوچولوی خودش بگردد و با این دوست کوچولوی شجاع ترس‌ها و محدودیت‌هایش را کنار بگذارد و شیرینی‌های موهبت زندگی را همچون دوران کودکی دوباره مزه‌مزه کند.

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» بدون اشاره مستقیم به مخاطب یادآوری می‌کند برای تغییر کافی است نگاه خود را تغییر دهیم و این‌که هر تغییری از درون خودمان و از تغییر نوع نگاه‌مان به اتفاقات ساده و پیچیده زندگی‌مان شروع می‌شود و به شکل زیبایی ادامه می‌یابد. آن زمان است که شکرگزار خواهیم بود به خاطر تجربه ناب زندگی.

در‌این کتاب توصیف‌های دقیق و زیبای نویسنده از جزئیات شخصیت‌ها، اشخاص، موقعیت‌ها و مکان‌هایی که داستان در آن‌ها رخ می‌دهد خواننده را کاملا با خود همراه می‌کند و حس تصویرسازی ذهنی او را برمی‌انگیزد، اما تصاویر کتاب «شاه دسامبر کوچولو» روند داستان را دلپذیرتر و قابل تصورتر می‌کنند. تصاویری ساده و درعین حال کامل و زیبا که خواننده کتاب از دیدن آن‌ها و توجه به جزئیات شان لذت فراوان می‌برد.

درباره نویسنده کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

اَکسل هَکه نویسنده آلمانی در دانشکده روزنامه‌نگاری آلمان در شهر مونیخ در رشته علوم سیاسی تحصیل کرده است. او سالها به عنوان خبرنگار ورزشی، و سپس به عنوان یک مفسر سیاسی، خبرنگار بازی‌های المپیک و سردبیر از سال ۱۹۸۱ تا ۲۰۰۰ فعالیت کرده است. او بعد از سال ۲۰۰۰ به عنوان مقاله‌نویس و نویسنده مستقل کار کرده است. اَکسِل هَکه در سال ۱۹۹۱ اولین کتاب خود با نام «شب‌ها با بوش» که مجموعهای از داستان‌های کوتاه و گزارش‌ها و تفاسیر بود را منتشر کرد که برای اولین بار در داستانش یکی از شخصیت‌های مشهور خانواده هکه یعنی یخچال بوش، صحبت می‌کرد. او از آن زمان کتاب‌های زیادی را منتشر کرده است که نقاش اهل برلین میشائیل زووا (مایکل ساوا) تصویرگر بسیاری از آنها بوده است. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از جمله کتاب‌های بسیار مشهور اَکسل هَکه است. کتاب‌های هکه از پرفروش‌ترین کتاب‌های آلمان هستند و به هفده زبان ترجمه شده‌اند. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» در کشور ژاپن نیز به عنوان پرفروش‌ترین کتاب شناخته شده است. از دیگر کتاب‌های این نویسنده کتاب «خرسی به نام یکشنبه» است که در ایران توسط حسین ابراهیمی (الوند) ترجمه شده است. بسیاری از کتاب‌های هَکه به صورت کتاب صوتی درآمده‌اند. او توانسته است جوایزی را برای کتاب‌هایش کسب کند از جمله جایزه جوزف رات، جایزه تئودور وولف، جایزه ارنست هوفرچتر و جایزه بین المللی Corine (کتاب صوتی گروهی) در سال ۲۰۱۱.

درباره تصویرگر کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

میشائیل زووا (مایکل ساوا) هنرمند آلمانی است که عمدتا به خاطر نقاشی‌هایش که غالباً خیره‌کننده، سورئال، عجیب و غیرقابل‌پیش‌بینی‌اند شناخته شده است. او به مدت هفت سال در دانشکده هنرهای زیبای برلین تحصیل کرده است. زووا قبل از تمرکز بر حرفه‌اش به عنوان نقاش و تصویرگر، مدتی کوتاه به عنوان یک معلم هنر مشغول به کار بوده است. او علاوه بر انتشار یک مجموعه از پنجاه نقاشی‌اش در سال ۱۹۹۶ تصویرگری چندین کتاب از جمله «خرسی به نام یکشنبه» اثر دیگر اَکسل هَکه را نیز انجام داده است.

درباره مترجم کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

حسین ابراهیمی (الوند) (۱۳۸۶-۱۳۳۰) دانش‌آموخته رشته زبان و ادبیات انگلیسی و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از مترجمان به نام و پرکار کتاب‌های کودک و نوجوان بود. او از نخستین افرادی است که به پرداخت حقت‌ألیف پدیدآورندگان کتاب‌های ترجمه شده بسیار اهمیت داد. او جوایز بسیاری را به عنوان مترجم دریافت کرده بود. او علاوه بر ترجمه آثاری از اَکسل هَکه آثار بسیاری را از نویسندگان بزرگی چون سوزان فِلچر، داگلاس وود، لوییس سکر، جیمز هوستون، فردریک فلد و ... به فارسی ترجمه کرده بود. از ویژگی‌های الوند علاوه بر ارتباط با ناشران، تعامل و ارتباط او با پدیدآورندگان آثار ترجمه شده‌اش بوده است. او توانست برای ترجمه کتاب‌های «زمستان جنگ» و «آخرین گودال» دیپلم افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) را در سال‌های ۱۹۹۸ و ۲۰۰۲ کسب کند. از دیگر جوایز و افتخارات او می‌توان به دریافت پلاک طلای شورای کتاب کودک برای کلیه آثار، لوح زرین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، تندیس ماه زرین انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و ... اشاره کرد. کتاب‌هایی چون «موش کوچولو» نوشته کیت دی کامیلو «آخرین گودال» نوشته لوییس سکر، «سفال شکسته» اثر لیندا سو پارک، سه گانه «چرخ گردون» اثر جمیله گوین از جمله نمونه‌هایی از بیش از ۱۰۰ اثر ترجمه شده از این مترجم متعهد و پرافتخار هستند.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

کاربردها و فعالیت ها

نوع فعالیت: فردی- گروهی
گروه سنی مخاطب: نوجوان

  • می‌توانید با مخاطبان درباره برداشت آن‌ها از موضوع کتاب گفتگو کنید.
  • سوالاتی را از متن کتاب استخراج کنند و درباره پاسخ‌های آن‌ها با مخاطبان گفت و گو کنید.
  • می‌توانید با مخاطبان در رابطه با رؤیاهای‌شان صحبت کنید و به اتفاق هم بررسی کنید چقدر موضوعات کتاب با رؤیاهای آن‌ها منطبق هستند.
  • از مخاطبان بخواهید لیستی از اتفاقات و مناظر تکراری که روزانه در مسیر همیشگی خود می‌بینند تهیه کنند. در مرحله بعد آن‌ها می‌توانند برای چند اتفاق روزمره از لیست مذکور ماجرایی خیال‌انگیز بنویسند.
  • مخاطبان می‌توانند برای اتفاقات روزمره لیست دیگران هم ماجرایی خیالی بسازند.
  • می‌توانید یک اتفاق روزمره را از یکی از لیست‌ها انتخاب کنند و هر کدام از مخاطبان یک ماجرای تخیلی برای آن بسازد. در این صورت تعدادی ماجرای متنوع خواهید داشت.
  • از مخاطبان بخواهید در باره دوست‌های خیالی که داشته‌اند صحبت کنند و تجربه‌های‌شان را بیان کنند.
  • مخاطبان می‌توانند احساس خود را درباره کل داستان و یا بخش‌های مختلف آن بیان کنند.
  • توجه مخاطبان را به تصاویر و جزییات آن‌ها جلب کنید و تشویق‌شان کنید که بتوانند نکات موجود در داستان را در تصاویر بیابند.
  • می‌توانید جلسه‌ای را برای صحبت پیرامون سبک و تکنیک نقاشی‌های کتاب اختصاص دهید و مخاطبان را با تصویرگر کتاب و آثارش آشنا کنید. حتی می‌توانند خودشان به عنوان کار تحقیقی مشارکتی در این رابطه اطلاعات کسب کنند و در کلاس ارایه دهند.
  • مخاطبان می‌توانند به عنوان یک فعالیت درباره نویسنده و مترجم کتاب تحقیق کنند و دیگر آثار آن‌ها را معرفی کنند.
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
قدیانی
نویسنده
Axel Hacke, اَکسل هَکه
ویراستار
  • فرزانه کریمی
برگردان
  • حسین ابراهیمی (الوند)
  • برگردان آلمانی به انگلیسی: رزماری دیوید سُن
تصویرگر
  • Michael Sowa
  • میشائیل زووا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • اَکسل هَکه
  • میشائیل زووا
  • حسین ابراهیمی(الوند)
  • فرزانه کریمی
  • رزماری دیوید سُن
سال نشر
چهارم ۱۳۹۳
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کتاب تصویری
  • کتاب فانتزی
  • کتاب تخیلی
  • اَکسل هَکه
  • میشائیل زووا
  • حسین ابراهیمی(الوند)
  • فرزانه کریمی
  • رمان نوجوان
  • نوجوان و تخیل
  • نوجوان و رؤیا
  • نوجوان و آثار بزرگ
  • خواب و رویا
  • کودکان و دوست خیالی
 

کتاب شاه دسامبر کوچولو

  • سایت کتابک

پسری در برج

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۰۷ ق.ظ
پسری در برج

پسری در برج

کتاب «پسری در برج» داستانی نفس‌گیر است. در ابتدا فکر می‌کنیم مشکل ادی تنها مادرش است و این که از خانه بیرون نمی‌رود یا افسرده شده. اما با آمدن بلاچرها همه‌چیز در هم پیچیده و ترسناک می‌شود. ادی در این فضای تنش‌زا و اضطراب‌آور یاد می‌گیرد که برای نجات زندگی خودش و اطرافیانش باید بجنگد.

ادی پسری‌ست که با مادرش در طبقه هفدهم برجی در لندن زندگی می‌کند. یک روز مادرش به خانه می‌آید و ادی می‌بیند صورت مادرش زخمی و خونی‌ست و مدام گریه می‌کند. از آن روز به بعد مادر ادی دیگر از خانه بیرون نمی‌رود. به شدت افسرده می‌شود و فقط می‌خوابد. ادی مجبور است مسئولیت همه کارهای بیرون و خریدها را به عهده بگیرد و این برایش سخت است. اما بدتر از آن حال مادرش است که روز به روز بد و بدتر می‌شود. معلوم می‌شود چند غریبه او را اذیت کرده‌اند و کتکش زده‌اند. اما این مساله تنها مشکل ادی نیست، چرا که به زودی مصیبت بلاچرها شروع می‌شود. بلاچرها هاگ‌های سمی خطرناکی هستند که به شکل توده‌ای شبیه ابری آبی‌رنگ حرکت می‌کنند، پی ساختمان‌ها را می‌خوردند و آن‌ها را واژگون می‌کنند. همین‌طور در هوا معلق می‌شوند با هوایی که آدم‌ها تنفس می‌کنند، وارد گلوی آن‌ها می‌شوند و در جا خفه‌شان می‌کنند. کم‌کم همه ساختمان‌ها خراب می‌شوند و اهالی منطقه آنجا را ترک می‌کنند. گایه دوست صمیمی ادی در برج روبه‌رویی زندگی می‌کند. او به ادی می‌گوید که آن‌ها هم می‌خواهند بروند. ادی اما در برج گیر می‌افتد، چون به هیچ‌ شکلی نمی‌تواند مادرش را از خانه بیرون بیاورد. بنابراین در را می‌بندد و با مادرش آن تو می‌ماند. کمی بعد آب و برق خانه‌شان قطع می‌شود و ادی هر روز از پنجره می‌بیند که توده آبی هاگ‌ها ساختمان‌های بیشتری را نابود می‌کنند و گیاهان لزج غول‌پیکری در حال روییدن هستند. وقتی که ذخیره آب ادی و مادرش تمام می‌شود، یک‌روز یک دبه آب پشت در خانه‌شان می‌بیند و می‌فهمد کس دیگری در برج هست. او می‌گردد و سرایدار ساختمان و پیرزنی را که یکی از ساکنان برج است، پیدا می‌کند. آن‌ها غذای گرم، آب و تجهیزات دارند و با ادی بسیار مهربان هستند. ادی از طرفی نگران دوستش گایه است.

بعد از مدتی ادی می‌فهمد که پیرمرد سرایدار (اوبی) راهی برای مبارزه با بلاچرها پیدا کرده. نمک. بلاچرها در تماس با نمک می‌میرند و اوبی هر روز سر و صورتش را می‌پوشاند و از پنجره روی توده بلاچرها و جلوی در ساختمان نمک می‌ریزد. نمک ذخیره زمستان برای آب کردن یخ‌هاست. یک‌روز اوبی به برج روبه‌رو می‌رود. چرا که ادی فکر می‌کند دوستش گایه آنجا گیر افتاده. اما به جای گایه، اودی با مردی غمگین برمی‌گردد به نام ایوی. معلوم می‌شود ایوی همسری داشته که مثل مادر ادی بوده و می‌ترسیده از خانه بیرون بیاید. آن‌ها آنجا گیر افتاده بودند. اما در راه که می‌آمدند همسر ایوی از ترس و وحشت ماسکش را کنده و مرده است.

روزها همین‌طور می‌گذرد. دری، پیرزن ساختمان به همراه ادی از بالکن طبقات بالای برج کبوتر شکار می‌کنند و گوشت تازه می‌خورند. بلاچرها نمی‌توانند به ارتفاع بالا برسند.

اما اتفاق ترسناک می‌افتد. باران می‌گیرد و اودی می‌گوید با وجود باران، نمک کاری نمی‌تواند بکند و به زودی هاگ‌های بلاچر وارد برج می‌شوند.

آن‌ها همگی با هم ادی را تجهیز می‌کنند تا فرار کند و خودش را نجات دهد. اما درست در لحظه آخر که بلاچرها دارند وارد ساختمان می‌شوند، یک هلی‌کوپتر نجات می‌رسد و ادی به ساختمان برمی‌گردد. آن‌ها به پشت‌بام برج می‌روند و نجات پیدا می‌کنند.

بعد از آن ماجراها آن‌ها همگی با هم به شهر ساحلی‌ای که گایه رفته می‌روند و با هم زندگی می‌کنند. ادی هم همراه گایه به مدرسه جدید می‌رود.

درباره نویسنده کتاب «پسری در برج»

الی هو‌ـ‌ین در نورث‌همپتِن انگلستان متولد شد و دوران کودکی و نوجوانی‌اش را در باکینگِم‌شِر گذراند. بعد از چند سال فعالیت در زمینه‌ نشر حالا آموزگار است و کتاب «پسری در برج» را هر روز، ساعت پنج صبح‌، پیش از نشستن روبه‎‌‌روی یک کلاس پر از دانش‌آموزان پنج‌ساله‌اش نوشت. کتاب «پسری در برج» جایزه‌ کتاب سال کالدِردِیل ۲۰۱۵ را دریافت کرده و تا‌ حالا نامزد جایزه‌های زیادی مثل مدال کارنگی ۲۰۱۵ شده و به لیست نهایی جوایزی مثل جایزه‌ کتاب کودک واترستونز ۲۰۱۵ و جایزه‌ کتاب کودک ساسکس ۲۰۱۶ راه یافته است.

پالی ساکن انگلستان است و با همسرش، دن و گربه‌ پرحرف‌شان میلو در لندن جنوبی زندگی می‌کند.

درباره مترجم کتاب «پسری در برج»

مریم عزیزی بهار سال ۱۳۶۲ در مشهد به دنیا آمد. سال ۱۳۸۵ لیسانس شیمی محضش را گرفت و از زمستان ۱۳۸۸ تا دو سال بعد از آن را هم زبان انگلیسی یاد گرفت.

مریم عزیزی سال ۱۳۸۶ نوشتن در ژانر فانتزی را شروع کرد. او مجموعه ‌رمانی شش‌جلدی به اسم دشت پارسوا برای نوجوان‌ها و جوان‌ها و یک داستان کودک هم به نام «چشم شب» نوشته است. عزیزی کتاب هم ترجمه می‌کند.

مریم عزیزی در مشهد زندگی می‌کند، عاشق طبیعت و پیاده‌روی و موسیقی و کتاب و سینما است، از جن و روح و شبح نمی‌ترسد و از دیوها و اژدهاها و کتابخوان‌ها خیلی خوشش می‌آید و آن‌هایی را که کتاب نمی‌خوانند یا حیوانات را اذیت می‌کنند، هیچ دوست ندارد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
هوپا
نویسنده
Polly Ho-Yen, پالی هوین
برگردان
  • مریم عزیزی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • پالی هوین
  • مریم عزیزی
سال نشر
۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • نوجوانان و کتاب های علمی - تخیلی
  • کتاب پسری در برج
  • مریم عزیزی
  • اعظم مهدوی
 

کتاب پسری در برج

  • سایت کتابک
دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬

دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬

کتاب «دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬» در واقع نوعی دائره‌المعارف فلسفی است که دارای فهرست، واژه‌نامه و نمایه است.

در کتاب «دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬» سعی شده به مهم‌ترین پرسش‌های مطرح درباره جهان هستی، دیدگاه‌های فیلسوفان، پرسش‌های مهم اجتماعی و فلسفی مانند: آیا جهان واقعی است؟ جهان از چه ساخته شده است؟ من چه هستم؟ از کجا می‌فهمم که واقعی‌ام؟ تفکر و احساس: آیا می‌توانیم بدون زبان فکر کنیم؟ چگونه بفهمیم چه چیزی درست است؟ انتخاب‌های دشوار: آیا زن و مرد باید برابر باشند؟ چرا به قانون نیاز داریم؟ چه کسی قوانین را وضع می‌کند و ... فلسفه چیست؟

و به بسیاری موضوع‌های مهم دیگر پاسخ و آگاهی داده می‌شود.

کتاب به طور روش‌مند و بدون سعی در القاء یک دیدگاه خاص ابتدا مطالب را بیان می‌کند، سپس با بیان فلسفی (کنجکاوی و پرسش‌گری) اطلاعات ارزش‌مندی به مخاطب می‌دهد. در یک بخش جداگانه از کتاب، با عنوان «درباره‌اش فکر کن» که مخاطب را درباره ابعاد گوناگون موضوع به فکر کردن وامی‌دارد.

کتاب «دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬» در بیان نظرهای مختلف فلاسفه و اندیشه‌مندان دیگر از دوره پیش از یونان باستان تا امروز موفق است و اطلاعات ارزش‌مندی می دهد. شیوه ارائه کتاب به گونه‌ای است که می‌توان در فاصله‌های زمانی و در صورت نیاز به آن مراجعه کرد و به علاقه‌مندی و بدون احساس خستگی درباره موضوع‌های مهم زندگی و هستی اندیشید.

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
آفرینگان
نویسنده
Sarah Tomley, Marcus Weeks, سارا تاملی, مارکوس ویکس
برگردان
  • پریسا صیادی, سرور صیادی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • سارا تاملی
  • مارکوس ویکس
  • پریسا صیادی
  • سرور صیادی
سال نشر
‏‫۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان وآشنایی با فلاسفه
  • ناهید رئوفی
  • کودکان و کنجکاوی
  • کودکان و پرسش‌گری
  • کتاب کودک
  • کودکان و فلسفه
  • دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬
  • کودکان و تفکر
  • کودکان و
 

کتاب دنیای شگفت‌انگیز فلسفه‏‫: شناخت فیلسوفان و ایده‌هایشان‬

  • سایت کتابک

تمبرها، گران‌ ترین کالای کلکسیونی

شنبه, ۱۸ آبان ۱۳۹۸، ۰۲:۴۷ ب.ظ
تمبرها، گران‌ ترین کالای کلکسیونی

تمبرها، گران‌ ترین کالای کلکسیونی

کتاب «تمبرها، گران ترین کالای کلکسیونی» از سلسله انتشار چرا و چگونه به ارائه اطلاعاتی جامع و مفید درباره نامه، پست، و تمبر پرداخته است.

در ابتدا توضیحاتی درباره تاریخچه پست در کشورهای مختلف داده شده است که مخاطب نوجوان وجوان را برای مطالعه ادامه مطالب برمی‌انگیزد. در ادامه توضیحاتی مفصل درباره چگونگی پیدایش تمبر و روند تکامل پست ارائه شده است. مطالبی مانند تمبر را چه کسی ابداع کرد؛ کدام کشورها پس از انگلستان شروع به انتشار تمبر کردند؛ گران ترین، مشهورترین و کمیاب‌ترین تمبرهای جهان کدامند، روند انتشار تمبر چگونه پیش رفته است و ... از عناوین جذاب و جالب کتاب هستند.

از آنجا که جمع آوری و داشتن کلکسیون اشیاء مختلف از سرگرمی‌های مورد علاقه نوجوانان است، کتاب «تمبرها، گران ‌ترین کالای کلکسیونی» می‌تواند آن‌ها را به خواندن کتاب‌هایی در زمینه مجموعه‌های مختلف و مجموعه داری علاقه‌مند کند.

تصاویر کتاب «تمبرها، گران ترین کالای کلکسیونی» رنگی و با متن همراه هستند و بر جذابیت کتاب می‌افزایند. از نکات مثبت کتاب، فرهنگنامه کوچک تمبر است که شامل مفاهیم مهم مرتبط با تمبر است.

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
قدیانی, کتاب های بنفشه
نویسنده
Hans Reichardt, هانس رایشهارت
برگردان
  • کمال بهروزنیا
تصویرگر
  • Udo Kruse-Schuz
  • یودو کروزه شولتس
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • هانس رایشهارت
  • یودو کروزه شولتس
  • کمال بهروز نیا
سال نشر
۱۳۹۵
 

کتاب تمبرها، گران‌ ترین کالای کلکسیونی

  • سایت کتابک

بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است