ketabakmailبلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است
ketabakmail
بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است

۱۷۰ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «کتاب های ادبیات داستانی برای کودکان» ثبت شده است

باخانمان

دوشنبه, ۲۵ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۰۹ ب.ظ
باخانمان

باخانمان

کتاب «باخانمان» داستان زندگی سخت و دردناک دختری است که با تحمل رنج‌های بسیار و استقامت در برابر دشواری‌ها سرانجام روی خوش زندگی را می‌ببیند و خوشبخت می‌شود. پرین دختر کوچکی است که به همراه مادر بیمارش وارد پاریس می‌شود. پالیکار، خری لاغراندام است که با وجود گرسنگی و خستگی گاری را با خود می‌کشد و پرین به او علاقه‌ی زیادی دارد.

پدر و مادر پرین که در این گاری عکاسی می‌کردند سفری دراز به سوی ماروکور فرانسه را در پیش گرفته‌اند. ولی در طول این سفر دراز، ابتدا پدر و سپس مادر پرین می‌میرند.

ادموند، پدر پرین، فرزند کارخانه‌داری ثروتمند است که در یک سفر تجاری به هندوستان عاشق مادر پرین می‌شود و با هم ازدواج می‌کنند. پدر ادموند، آقای وولفران، که از شنیدن این خبر ناراحت می‌شود پسرش را طرد می‌کند و رابطه‌ی این دو برای همیشه قطع می‌شود.

پرین برای نجات مادرش از بستر بیماری به هر کاری دست می‌زند و تا آن جا پیش می‌رود که پالیکار محبوبش را هم می‌فروشد. اما تلاش پرین نتیجه‌ای نمی‌دهد و او ناگزیر، سفر را به تنهایی ادامه می‌دهد. در این سفر پرین با دختری به نام روزالی آشنا می‌شود. روزالی هم مانند او یتیم است و کارگر کارخانه‌ی پدربزرگ پرین و دخترخوانده‌ی اوست.

پدربزرگ پرین اکنون پیرمردی شده و از غم دوری از ادموند سخت غمگین و افسرده است. و بینایی چشمانش را از دست داده است.

پرین بنا به توصیه‌ی مادر، هویت خود را آشکار نمی‌کند تا در فرصتی مناسب حقیقت را آشکار کند. او با صبوری، مشکلات را پشت سر می‌گذارد و برای جلب محبت مردم، از هیچ تلاشی فروگذاری نمی‌کند. زندگی کم‌کم روی خوش خود را به پرین نشان می‌دهد و در پایان از بی‌خانمانی و سرگردانی نجات می‌یابد.

محمد قاضی در مقدمه‌ی کتاب «باخانمان» نوشته است: «داستان باخانمان مفصل‌تر و پیچیده‌تر از آن بود که تنها به کودکان و نوجوانان اختصاص داشته باشد و من برای این‌که مورد استفاده‌ی ایشان باشد شاخ و برگ‌های زاید آن را زدم، زبان کتاب را ساده‌تر کردم و به‌اصطلاح به آرایش و پیرایش آن پرداختم.»

او درباره‌ی هکتور مالو نیز نوشته که او یکی از نویسندگانی است که هنر خود را در راه خدمت به بچّه‌ها به کار انداخته و داستان‌های زیبایی برای همه‌ی کودکان دنیا نوشته که همه‌ی آن‌ها را با شور و شوق تمام می‌خوانند و لذّت می‌برند. نکته‌ی جالب در داستان‌های هکتور مالو و به‌ویژه در باخانمان ماجراهای شیرینی است که پشت‌سر هم اتفاق می‌افتند و چنان خواننده را به دنبال خود می‌کشند که تا کتاب را به پایان نرساند بر زمین نخواهد گذاشت. در عین حال همه‌ی آن ماجراها انعکاسی از واقعیت‌های زندگی هستند و به همین جهت هیچ‌گاه کهنه نمی‌شوند و لطف و گیرایی خود را از دست نمی‌دهند.

درباره‌ی نویسنده و مترجم کتاب «باخانمان»

هکتور هنری مالو (۱۸۳۰ ـ ۱۹۰۷) رمان‌نویس فرانسوی است. او بیش از هفتاد کتاب نوشته است. بی‌خانمان از معروف‌ترین آثار مالو است که به فارسی نیز ترجمه شده است. باخانمان (با خانواده) هم رُمانِ دیگری‌ از این نویسنده است که انیمیشین The Story of Perrine براساس این رمان ساخته شده است. این انیمیشن در ایران نیز دیده شده است.

محمد قاضی (زاده‌ی۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در مهاباد – درگذشته‌ی ۲۴ دی ۱۳۷۶ در تهران) مترجم برجسته‌ی ایرانی، نقشی مهم در آشنایی خواننده‌ی ایرانی با آثار ادبی جهان ایفا کرده است. دن کیشوت، زوربای یونانی و مادام بوواری از جمله آثاری است که محمد قاضی از فرانسوی به فارسی برگردانده است. قاضی علاوه بر باخانمان کتاب‌های دیگری نیز برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. آثاری چون شازده کوچولو، ماجراجوی جوان که بارها تجدید چاپ شده‌اند.

 

گزیده‌هایی از کتاب
  • مادر، فایده‌ی خوبی من به خودم برمی‌گردد، چون شادی و لذت تو شادی و لذت من است.
  • کافی است خوب باشی و با همه مهربان باشی تا محبوب شوی و سعادت را در محبت دیگران بیابی.
  • ما همه در زندگی روزمره گاهی دلیر و سربلند به پیشواز سختی‌ها می‌رویم و گاهی خود را افتاده و درمانده حس می‌کنیم. به همان نسبت، زندگی گاهی به نظرمان سبک و دلفریب می‌آید و گاهی سنگین و طاقت‎فرسا.
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
کانون پرورش فکری کودک و نوجوان
نویسنده
Hector Henri Malot, هکتور هانری مالو
برگردان
  • محمد قاضی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اسفند ۹۶
پدیدآورندگان
  • هکتور مالو
  • محمد قاضی
سال نشر
چاپ دهم: ۱۳۹۲
 

کتاب باخانمان

  • سایت کتابک

پیکو، جادوگر کوچک

چهارشنبه, ۲۰ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۵۸ ب.ظ
پیکو، جادوگر کوچک

پیکو، جادوگر کوچک

کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» داستانی است با تصویرهایی زیبا و اثرگذار که آرزوها و خواسته‌های آدمی را در دنیایی جادویی روایت می‌کند.

در پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «زمان‌های بسیار قدیم، در سرزمینی دور، جادوگری به نام پیکو زندگی می‌کرد. او آن‌قدر کوچک بود که زیر یک دانه‌ی شن کنار گرد و خاک‌های پشت یک ساقه‌ی علف زندگی می‌کرد. پیکو دل‌اش می‌خواست بداند که آیا او واقعا جادوگری درست و حسابی است؟ برای پی بردن به این پرسش، او پرواز کرد و در فکر سگی فرو رفت و به سگ که شب و روز به زنجیر بسته شده بود گفت که زنجیرش را پاره کند و فهمید که قدرت جادویی‌اش عمل می‌کند. سپس پرواز کرد و از راه دماغ در مغز یک خرس فرو رفت، خرس مجبور بود هر روز در میدان شهر برقصد و پیکو او را برانگیخت که در برابر صاحب بدجنس‌اش بایستد.

پیکو مطمئن شد که واقعا جادوگر است و خواست که قدرت جادویی‌اش را در آزمایشی سخت بیازماید. این بار او در سر یک پسر بچه فرو رفت تا ببیند می‌تواند آن‌قدر به او توانایی و شجاعت دهد که پادشاه ستم‌گر کشورش را که همه از او می‌ترسیدند به زانو درآورد؟»

پیکو با قدرت جادویی خود توانست آزادی را برای مردم کشورش به ارمغان بیاورد و از آن پس پیکو دیگر جادوگر نبود و پری شده بود. سرانجام پیکوی پری در اندیشه‌های زشت و وحشتناک جادوگران رسوخ کرد و جادوگران شرور و بدسرشت را از بین برد.

کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» پایانی خوش دارد؛ پایانی که نویدبخش یک زندگی بدون ظلم و ستم است و امید به تغییر و بهبود را در خواننده زنده نگاه می‌دارد. کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» برای بلندخوانی مناسب است.

نویسنده و تصویرگر کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» حق انتشار این کتاب را به زبان فارسی و مترجمان آن حق ترجمه خود را به موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و برنامه‌ی «با من بخوان» اهدا کرده‌اند.

درباره‌ نویسنده کتاب «پیکو، جادوگر کوچک»

تون تله‌گن (Toon Tellegen) پزشک، شاعر و نویسنده‌ی نام‌آشنای کتاب‌های کودکان در سال ۱۹۴۱ در هلند زاده شد. او پس از دانش‌آموختگی از دانشکده پزشکی دانشگاه اوترخت، به عنوان پزشک عمومی در آمستردام مشغول به کار شد. پس از سال‌ها قلم‌زدن برای بزرگ‌سالان، به داستان‌نویسی برای کودکان روی آورد و نخستین کتاب او با عنوان «روزی که گذشت: چهل و یک داستان درباره سنجاب‌ها و دیگر جانوران» در سال ۱۹۸۴ منتشر شد. بیشتر داستان‌های کودکان و نوجوانان او درباره وضعیت‌های پیچیده و موضوع‌های فلسفی است، به همین سبب بزرگ‌سالان نیز از خواندن آن‌ها لذت می‌برند. به عنوان نویسنده‌ای که آثار او نقشی ماندگار در ادبیات کودکان جهان دارد، در سال ۲۰۰۶ نام او در فهرست نهایی جایزه هانس کریستین اندرسن قرار گرفت. کتاب‌های او تاکنون به ۱۹ زبان زنده جهان ترجمه و منتشر شده است.

درباره‌ تصویرگر کتاب «پیکو، جادوگر کوچک»

ماریت تورن‌کویست (Marit Törnqvist)، در سال ۱۹۶۴ در سوئد زاده شد و در پنج‌سالگی با مادر هلندی و پدر سوئدی‌اش به هلند مهاجرت کرد. او در دانشگاه آمستردام تصویرگری آموخت و خیلی زود به عنوان یک تصویرگر توانا و بااستعداد در هلند، سوئد و دیگر کشورها شناخته شد. شماری از کتاب‌های آسترید لیندگرن از سوی این هنرمند تصویرگری شده است. پیش از این، دو کتاب او به نام‌های «پرنده قرمز» نوشته آسترید لیندگرن و «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتس در ایران، در مجموعه کتاب‌های «با من بخوان» منتشر شده است.


با مطالعه کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» جدا از ارزش مطالعه آن با یک نویسنده و تصویرگر مهم جهانی اهل کشور هلند نیز آشنا می‌شویم.

در معرفی نویسنده می‌خوانیم تون تله گن نویسنده معروف هلندی است. پزشک است و پس از سال‌ها نوشتن برای بزرگسالان به داستاننویسی برای کودکان روی آورده است. بیشتر داستان‌های او در باره موضوع‌های پیچیده فلسفی است. در سال ۲۰۰۶ نام او در فهرست نهایی جایزه اندرسن قرار گرفت. کتاب‌هایش به ۱۹ زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است .

کتاب «پیکو، جادوگر کوچک» داستان جادویی و پرهیجانی است که ضمن لذت بردن از آن می‌شود درباره آن فکر کرد .

پیکو جادوگر بسیار کوچکی است که اصلا دیده نمی‌شود و کسی به او توجه ندارد. او دوست دارد بفهمد آیا واقعا جادوگر است؟ برای فهمیدن آن با دسته جارویی بر فراز آسمان پرواز می‌ کند و در مسیر خود با انواع مشکلات آدم‌ها آشنا می‌شود. مثلا می‌بیند که آدم‌ها چگونه با توپ به سوی هم شلیک می‌کنند یا با بی‌خیالی به سیب‌های مسموم گاز می‌زنند و.....

پیکو برای فهمیدن جادوگر بودن خود سگ و خرسی را به نافرمانی از صاحبان خود وادار می‌کند و موفق می‌شود. در ادامه گشت و گذار خود پسر کوچکی را می‌بیند که مادرش را گم کرده است و به دنبال او می‌گردد. او را جادو می‌کند و به او فرمان می‌دهد که پادشاه ظالم آن شهر را از تخت شاهی بیاندازد. زندانی‌ها را آزاد کند و....تا بالاخره مطمئن می‌شود که جادوگر واقعی است .

مهم‌ترین نکته در این داستان اهمیت دادن و توجه به کوچک‌ترهاست جادوگر کوچک است و ایوان هم پسر کوچکی است که کارهای بزرگ می‌کند .

داستان در ایجاد اعتماد به نفس کودکان می‌تواند موثر باشد. ضمن این که کودکان داستان‌های جادویی را دوست دارند و از خواندن آن‌ها لذت می‌برند .

کتاب البته نکات مثبت دیگری هم دارد برای نمونه موضوع‌های مهمی را به شکل ساده مطرح می‌کند که می‌شود درباره آن‌ها فکر و گفت و گو کرد.

موضوع‌هایی مانند آیا واقعا جادوگر وجود دارد و می‌شود با جادوگری مشکلات را حل کرد؟

یا درباره این جمله پر مفهوم:«فکرها خودشون بسیار کوچک‌اند هزار بار کوچک‌تر از کوچک‌ترین ذره غبار، چطور در یک سر جا می گیرند؟»

تصاویر کتاب هم بسیار زیبا و همراه با متن است و نشان از تصویرگر معروف و مهم جهانی دارد. در معرفی تصویرگر می‌خوانیم: خانم ماریت تورن کویست اهل کشور هلند است و تصویرهای این کتاب در سال ۲۰۰۶ جایزه «قلم طلایی» که بزرگ‌ترین جایزه تصویرگری کشور هلند است را از آن خود کرده و چند دوره نیز نامزد جایزه جهانی اندرسن و آسترید لیندگرن بوده است.


گزیده‌هایی از کتاب

پیکو در آن‌جا اندیشه‌های غم‌انگیزی دید مانند کتک‌خوردن، گرسنه‌خوابیدن، این‌که دیگر نتواند به خانه بازگردد و از سرما یخ بزند. پیکو به این فکرها گفت: «غمگین نباشید!» و پسرک که نام‌اش ایوان بود، از اندیشیدن به این ناراحتی‌ها دست کشید و دیگر غمگین نبود.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان
نویسنده
Toon Tellegen, تون تله‌گن
برگردان
  • آرش برومند, توبا صابری
تصویرگر
  • Marit Tornqvist
  • ماریت تورن کویست
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: فروردین ۹۷
پدیدآورندگان
  • تون تله‌گن
  • ماریت تورن کویست
  • آرش برومند
  • توبا صابری
سال نشر
۱۳۹۶
 

کتاب پیکو، جادوگر کوچک

  • سایت کتابک

هفت اسب هفت رنگ

چهارشنبه, ۲۰ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۵۳ ب.ظ
هفت اسب هفت رنگ

هفت اسب هفت رنگ

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» را می‌توان در زمره‌ی آثار فاخر به‌شمار آورد. کتابی با یک متن خیال‌انگیز و تصویرهایی زیبا و اثرگذار که یادآور کتاب‌های ادبیات کهن ایرانی است. داستان در خیال دخترکی روی می‌دهد که پاهایش از حرکت کردن ناتوان است.

دخترک از پنجره‌ی خیالش از دشتی گذر می‌کند، دشتی با هفت اسب. هر یک از اسب‌ها به رنگی‌اند و فقط اسب یک‌ام بی‌رنگ است، پس هر کدام از اسب‌ها رنگی به او می‌دهند. در ادامه‌ی داستان، هریک از اسب‌ها جایی دارند و فقط اسب هفت‌ام جایی برای بودن ندارد، پس هرکدام از اسب‌ها پاره‌ای از جای خود را به او می‌دهند تا او هم دارای جا بشود و بدین‌گونه است که او صاحب همه‌جا می‌شود. و اما همه‌ی اسب‌ها فکر و خیالی در سر دارند و فقط اسب یکم‌ام است که چیزی برای خیال‌کردن ندارد، پس هرکدام از اسب‌ها گوشه‌ای از فکر و خیال‌شان را به او می‌دهند و بدین ترتیب سرِ اسب یک‌ام پر از فکرهای قشنگ می‌شود. زمان می‌گذرد و وقت بازگشت اسب‌ها می‌رسد. اسبی که از یک رنگ بیش‌تر دارد و اسبی که از یک جا بیش‌تر دارد و اسبی که از یک فکر بیش‌تر دارد هر کدام از رنگ‌های‌اش، جاهای‌اش و فکرها‌ی‌اش به دخترک می‌دهد و دخترک سرشار از شادی می‌شود. اسب‌هایی که از دیگران رنگ و جا و فکر گرفته‌اند به دختری که در خیال خود به آنها جان داده است رنگ و جا و فکر می‌بخشند. دخترک آنها را برای ساختن قصه‌ی هفت شب، هفت ماه دعوت می‌کند و این گونه است که اسب‌ها جاودانه می‌شوند... .

نویسنده در کتاب «هفت اسب هفت رنگ» راز ماندگاری و جاودانگی را در بخشندگی می‌بیند و مسئولیت اجتماعی مخاطب را به او یادآور می‌شود. در این داستان هم‌چنین رنگ و خیال ارتباطی دوسویه و نمادین دارند. کتاب «هفت اسب هفت رنگ» برای بلندخوانی مناسب است و می‌توان بلندخوانی کتاب را با گفت‌وگویی در باره‌ی رویاها، فکرها و خیال‌های کودکان همراه کرد و برای تقویت حس، دوستی، همکاری و بخشندگی گفت‌وگو را هدفمند پیش برد. کتاب «هفت اسب هفت رنگ» همچنین برای تشویق کودکان به نوشتن مناسب است.

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» به همراه دو کتاب دیگر به نام‌های «دیو سیاه و موش سفید» و «هویج پالتوپوش» از مجموعه کتاب‌های پروژه‌ی بین‌فرهنگی تولید کتاب‌های تصویری باکیفیت برای برنامه با من بخوان است. این پروژه از سال ۱۳۹۴ آغاز به کار کرده و طی سه سال کارِ پیوسته تاکنون سه کتاب از این مجموعه منتشر شده است. در این پروژه تصویرگران ایرانی با نظارت ماریت تورن کویست، تصویرگر برجسته‌ی هلندی ـ سوئدی، کار تصویرگری کتاب را انجام داده‌اند. از این تصویرگر توانا کتاب‌های «پرنده قرمز» نوشته آسترید لیندگرن و «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتز در ایران منتشر شده است. پروژه‌ی یاد شده برای برنامه با من بخوان و با هدف تولید و نشر کتاب‌های تصویری باکیفیت شکل گرفته است.

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» را انتشارات «کوریدو»، یکی از ناشران کتاب‌های کودک هلند با نام «دخترک و هفت اسب‌اش» به زبان هلندی منتشر کرده است و مورد توجه منتقدان هلندی و بلژیکی قرار گرفته است.

درباره‌ نویسنده کتاب «هفت اسب هفت رنگ»

محمدهادی محمدی نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان زاده‌ی تهران ۱۳۴۰، از بیست‌ودو‌سالگی به‌طور حرفه‌ای نوشتن را برای گروه سنی کودک و نوجوان و بزرگ‌سالان آغاز کرد. در کارنامه‌ی خود ده‌ها کتاب برای کودکان و نوجوانان دارد. برخی از آثار او در کشورهایی مانند تایلند، کره جنوبی، ترکیه و آمریکا ترجمه و منتشر شده است. از آن میان می‌توان کتاب امپراتور سیب‌زمینی چهارم در تایلند و ترکیه، آواره بی‌خورشید در کره جنوبی و کتاب افسانه درخت خرما و بزی در ترکیه و هم‌چنین در مجموعه‌ای به نام بهترین کتاب‌های کودکان دنیا در نیویورک نام برد. محمدی در سال ۲۰۰۶ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن از ایران شد.

درباره‌ تصویرگر کتاب «هفت اسب هفت رنگ»

نوشین صفاخو سال ۱۳۵۹ در تهران زاده شد. دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی گرافیک از دانشگاه هنر است. از سال ۱۳۸۵ تصویرگری برای کتاب‌ها و نشریات کودکان را آغاز کرد و تاکنون بیش از بیست کتاب در ایران، فرانسه و ایتالیا منتشر کرده است. نوشین در بسیاری از مسابقات بین‌المللی تصویرگری تشویق، تقدیر و برگزیده شده است. تصویرهای او بر روی داستان‌های شاهنامه در سال ۲۰۱۳، جایزه‌ی طلایی کنکور نامی کره جنوبی را از آن خود کرد. تصویرگری کتاب «بنفشه‌های عمونوروز» از جمله آثار موفق این تصویرگر است که موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان منتشر کرده است. به گفته‌ی خودش، او عاشق تصویرگری و قصه‌گویی است.

بیشتر بخوانیم:

کتاب «هفت اسب، هفت رنگ» در هلند منتشر شد

تحلیل و نقد کتاب هفت اسب هفت رنگ

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان
نویسنده
محمد هادی محمدی
تصویرگر
  • نوشین صفاخو
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: فروردین ۹۷
پدیدآورندگان
  • محمد هادی محمدی
  • نوشین صفاخو
سال نشر
۱۳۹۶
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان و تخیل
  • کودکان و معلولیت
  • کودکان و خیال پردازی
 

کتاب هفت اسب هفت رنگ

  • سایت کتابک

هویج پالتوپوش

چهارشنبه, ۲۰ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۵۱ ب.ظ
هویج پالتوپوش

هویج پالتوپوش

کتاب «هویج پالتوپوش» روایت در هم پیچیدن مرزهای واقعیت و فرو رفتن در جهان رویاها است. جهانی بی‌مرز که پدیده‌ها چه طبیعی، چه جانوری رنگی دیگر به خود می‌گیرند و می‌توانند دنیایی تازه بیافرینند که قوانین و قواعد خود را دارد. این روایت را خورشید و خرگوش می‌سازند. خورشید در آسمان، خرگوش در زمین. یکی بیدار است، یکی در خواب.

یکی می‌گوید، یکی می‌بافد. در هر پیچ از روایت، زبان به خود برمی‌گردد تا مرزهای واقعیت و رویا را با پرسش‌های خود جدا کند، اما آن هم نمی‌تواند. گام به گام خورشید و خرگوش در این بازی زبانی پیش می‌روند تا نقطه‌ای که خرگوش و خورشید یکی می‌شوند.

کتاب «هویج پالتوپوش» به همراه دو کتاب دیگر به نام‌های «دیو سیاه و موش سفید» و «هفت اسب هفت رنگ» از مجموعه کتاب‌های پروژه‌ی بین‌فرهنگی تولید کتاب‌های تصویری باکیفیت برای برنامه با من بخوان است. این پروژه از سال ۱۳۹۴ آغاز شده و طی سه سال کارِ پیوسته تاکنون سه کتاب از این مجموعه منتشر شده است. در این پروژه تصویرگران ایرانی با نظارت ماریت تورن کویست، تصویرگر برجسته‌ی هلندی ـ سوئدی، کار تصویرگری کتاب‌ها را انجام داده‌اند. از این تصویرگر توانا کتاب‌های «پرنده قرمز» نوشته آسترید لیندگرن و «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتز در ایران منتشر شده است. این پروژه برای برنامه «با من بخوان» و با هدف تولید و نشر کتاب‌های تصویری باکیفیت شکل گرفته است.

درباره‌ نویسنده کتاب «هویج پالتوپوش»

محمدهادی محمدی نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان از بیست‌ودو‌سالگی به‌طور حرفه‌ای نوشتن برای گروه سنی کودک و نوجوان و بزرگ‌سالان را آغاز کرد و در کارنامه‌ی خود ده‌ها کتاب برای کودکان و نوجوانان دارد. برخی از آثار او در کشورهایی مانند تایلند، کره جنوبی، ترکیه و آمریکا ترجمه و منتشر شده است. از آن میان می‌توان کتاب امپراتور سیب‌زمینی چهارم در تایلند و ترکیه، آواره بی‌خورشید در کره جنوبی و کتاب افسانه درخت خرما و بزی در ترکیه و هم‌چنین در مجموعه‌ای به نام بهترین کتاب‌های کودکان دنیا در نیویورک نام برد. محمدی در سال ۲۰۰۶ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن از ایران بود.

درباره تصویرگر کتاب «هویج پالتوپوش»

مهسا منصوری متولد سال ۱۳۶۰، دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی نقاشی از دانشکده هنرهای زیبا و کارشناسی ارشد رشته‌ی تصویرگری است. از همان سال اول تحصیل در دانشگاه فعالیت هنری‌اش را آغاز کرد که تصویرگری مجموعه‌ی چهارجلدی ترانه بازی‌های ایران حاصل کار او در آن دوران است. کتاب‌های جادوگر بیکار، ماهی سیاه کوچولو و «آدم برفی و گل سرخ» از جمله کتاب‌هایی است که مهسا تصویرگری کرده است. خودش می‌گوید بسیار تلاش می‌کند تا سهمی در بالابردن کیفیت کتاب‌های کودکان داشته باشد چون باور دارد که کودکان حق دارند کتاب‌های باکیفیت بخوانند و تصویرهای خوب ببینند.

شگردهایی برای خواندن کتاب هویج پالتوپوش

بخش نخست

بخش دوم

گزیده‌هایی از کتاب

خورشید عکس خودش را کف زمین انداخت. هویج پالتوپوش روی آن دراز کشید و کم‌کم تن خیس‌اش گرم شد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان
نویسنده
محمد هادی محمدی
تصویرگر
  • مهسا منصوری
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: فروردین ۹۷
پدیدآورندگان
  • محمد هادی محمدی
  • مهسا منصوری
سال نشر
۱۳۹۶
 

کتاب هویج پالتوپوش

  • سایت کتابک

مطلقا تقریبا

چهارشنبه, ۲۰ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۳۰ ب.ظ
مطلقا تقریبا

مطلقا تقریبا

کتاب «مطلقا تقریبا» داستان پسری ۱۰ ساله است به نام آلبی که در هیچ چیزی بهترین نیست؛ نه خوش‌تیپ‌ترین پسر کلاس و مدرسه است و نه ورزشکارترین. خواندن برایش سخت‌ است و از ریاضی سر در نمی‌آورد. با اخراج شدن از مدرسه‌ خصوصی، آلبی اعتماد به نفس خود را کاملا از دست می‌دهد و پدر کمال‌گرایش را حسابی ناامید می‌کند.

اما پرستار جدیدش که دانشجوی هنرست و معلم ریاضی‌اش در مدرسه جدید به او کمک می‌کنند که توانایی‌هایش را بشناسد و خود را همانطور که است، بپذیرد و اعتماد به نفس پیدا کند. مشهور شدن دوستش هم به او کمک می‌کند بفهمد که مشهور شدن هم دردسرهای خودش را دارد.

کتاب «مطلقا تقریبا» می‌تواند به کودکانی که در یادگیری مشکل دارند و در بین همسالانشان محبوب نیستند کمک کند.

درباره نویسنده کتاب «مطلقا تقریبا»

لیزا گراف نویسنده امریکایی است که تاکنون چندین کتاب برای کودکان نوشته است. او برای نوجوانان هم می‌نویسد ولی آن‌ها را با نام مستعار منتشر می‌کند. نویسنده کتاب «مطلقا تقریبا» دوره‌ی نویسندگی خلاق برای کودکان را گذرانده است و هم اکنون ادبیات کودکان تدریس می‌کند. چیزی درباره جرجی، کلاف پرگره و چتر تابستان از جمله کتاب‌های اوست که به فارسی ترجمه شده است.

درباره مترجم کتاب «مطلقا تقریبا»

فریده خرمی (متولد ۱۳۳۸ در گرمسار) نویسنده و مترجم حوزه بزرگسال و کودک و نوجوان است. کارشناس مترجمی زبان انگلیسی است. بچه رام کننده اژدها، مجموعه مار و مارمولک، مجموعه ماجراهای مدرسه، بازی غازی، تک و تنها توی دنیای به این بزرگی، بچه خنگ از کتاب‌هایی است که او برای کودکان ترجمه کرده است.

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
پیدایش
نویسنده
lisa Graff, لیزا گراف
برگردان
  • فریده خرمی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: فروردین ۹۷
پدیدآورندگان
  • فریده خرمی
  • لیزا گراف
سال نشر
۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان و اعتماد به نفس
  • کودکان و قلدری
  • کودکان و مشهور شدن
  • کودکان و خشونت کلامی
  • کودکان با نیازهای ویژه
 

کتاب مطلقا تقریبا

  • سایت کتابک

پسر زن جادوگر

دوشنبه, ۱۸ آذر ۱۳۹۸، ۰۲:۰۸ ب.ظ
پسر زن جادوگر

پسر زن جادوگر

کتاب «پسر زن جادوگر» با افتادن دو برادر دوقلو در رودخانه آغاز می‌شود. پدر تنها موفق می‌شود یکی از آن‌ها را نجات دهد. مادر، که جادوگر است، با کمک نیروی جادویی خود برای نجات جان یکی از پسرانش، جان دیگری را به او پیوند می‌زند. زن جادوگر که همیشه جادو را برای دیگران استفاده می‌کند، به‌خوبی می‌داند جادو را فقط باید در راه نیکی و برای دیگران و نه برای خود استفاده کند.

با این حال در موقعیتی دشوار وقتی از زنده ماندن یکی از فرزندانش ناامید می‌شود برای زنده ماندنِ دیگری به قدرت جادویی خود متوسل می‌شود. و از آن به بعد است که دردسرهای زن جادوگر شروع می‌شود.

نِد، پسری که نجات یافته است، زنده می‌ماند ولی دیگر آن پسر قبلی نیست، ساکت و آرام به نقطه‌ای خیره می‌شود و حرف نمی‌زند و به همین سبب روستاییان معتقدند او اشتباهی است.

در همین حال، در جنگلی کنار روستای نِد دختری به نام آنیا زندگی می‌کند. آنیا که دختر زرنگی است بعد از مرگِ زودهنگام مادر به همراه پدرش در جنگل زندگی می‌کند. مادر در لحظه‌ی مرگ به او می‌گوید: «پسرِ اشتباهی زندگی تو را نجات خواهد داد و تو زندگی او را.» و این گفته‌ی مادر دائم در گوش او نجوا می‌کند...

کلی رگان بارنهیل در کتاب «پسر زن جادوگر» ماهرانه فانتزی زیبا و پرهیجانی را خلق و داستانی درباره‌ی عشق و نفرت، دوستی و مهربانی، خانواده و مبارزه‌ی خیر و شر روایت می‌کند. کتاب «پسر زن جادوگر» داستانی جذاب و پرکشش و فانتزی محسورکننده‌ای است که به قول روزنامه‌ی واشنگتن پست: «جان می‌دهد برای لم‌دادن روی یک صندلی گرم و نرم، لمباندن یک مشت آب‌نبات و چند ساعت بدون وقفه خواندن و خواندن... »

کتاب «پسر زن جادوگر» کتاب تحسین‌شده‌ای است و تاکنون موفق به دریافت جوایز زیادی شده است. جوایزی چون:

  • کتاب برگزیده‌ی بخش کودک و نوجوان اتحادیه‌ی کتابخانه‌های آمریکا در سال ۲۰۰۵.
  • کتاب برگزیده‌ی واشنگتن پست در سال ۲۰۱۴.
  • یکی از ده کتاب برتر فهرست برگزیده‌ی انجمن کتابفروشان مستقل آمریکا در ۲۰۱۴.

درباره‌ی نویسنده‌ی کتاب «پسر زن جادوگر»

کِلی بارنهیل متولد ۱۹۷۳، در ایالت مینه‌سوتا است. برای کودکان رمان فانتزی می‌نویسد و برای بزرگسالان داستان کوتاه. شعر هم می‌گوید. در زمینه‌ی نویسندگی از هیأت ایالتی هنر مینه‌سوتا، بنیاد ژروم، بنیاد مک‌نایت، اینترمیدیاآرتز جوایزی کسب کرده است. رمان دومش، وایولت قلب‌آهنین، از راه‌یافتگان به لیست‌ نهایی جایزه‌ی آندره نورتن و جایزه‌ی کتاب مینه‌سوتا بوده و جایزه‌ی طلای کتاب برگزیده‌ی والدین را دریافت کرده است. روایت نزدیک‌تر به حقیقت و جک و دختری که ماه را نوشید از آثار دیگر اوست.

کِلی بارنهیل با همسر و سه فرزندش ساکن خیابانی در مینیاپلیس است و یک دشت با نهری روان درست پشت خانه‌شان است. هر روز سر ساعت شش صبح، گرگی صحرایی از آن حوالی عبور می‌کند و در غروب عصرهای کش‌دار تابستانی، حواصیلی از فراز حیاط خانه‌شان می‌گذرد. کِلی دونده‌ای چابک و راه‌نوردی مقاوم است و در اردو زدن مهارت دارد. کیک‌های خوشمزه‌ای هم می‌پزد!

از این نویسنده عللاوه بر کتاب «پسر زن جادوگر»، کتاب «دختری که ماه را نوشید» هم به فارسی ترجمه شده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • مکثی کرد، انگشت زخمی‌اش را به لب برد و خون را مکید. برای یک ‌لحظه، انگار که تصمیمی گرفته باشد، چشم‌هایش را بست و باز کرد … الوارهای سقف به جیرجیر افتادند، تیرچه‌ها لرزیدند و دودی بدبو از جرز تخته‌های کف بیرون زد. خانه از جادو بو گرفت: بوی گوگرد، بعد خاکستر، بعد بویی شیرین و ناگهانی. می‌دانست جادو بیدار شده، به‌گوش است و گرسنه. جادو می‌خواست بیرون بیاید.
  • پدر گفت: «هر داستانی حقیقت ندارد. گاهی آن چیزهایی که پلید حسابشان کرده‌ایم، نجاتمان می‌دهند و چیزهایی که خیر حسابشان کرده‌ایم، بدبختی و رنج برایمان رقم می‌زنند. چشم‌هایمان را به آسمان می‌دوزیم، حال آن که روی زمین زندگی می‌کنیم. بیا! بگذار نشانت بدهم.»
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
هوپا
نویسنده
Kelly Regan Barnhill, کلی رگان بارنهیل
ویراستار
  • نسرین نوش‌ امینی
برگردان
  • مریم عزیزی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اردیبهشت ۹۷
پدیدآورندگان
  • کلی رگان بارنهیل
  • مریم عزیزی
  • نسرین نوش‌ امینی
سال نشر
۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • نوجوانان و ادبیات فانتزی
  • جادو و جادوگری
  • نوجوانان و مبارزه خیر و شر
  • نوجوانان و دوستی
 

کتاب پسر زن جادوگر

  • سایت کتابک

بازی غاز

شنبه, ۱۶ آذر ۱۳۹۸، ۱۱:۱۱ ق.ظ
بازی غاز

بازی غاز

کتاب بازی غاز داستان سه کودک است که از یک عتیقه‌فروشی یک بازی صفحه‌ای جادویی به نام بازی غاز می‌خرند. با انداختن تاس هر سه کوچک و وارد بازی می‌شوند و آزمون‌هایی را پشت سر می‌گذارند. اما در این بازی سریع‌تر بودن یا قویتر بودن اهمیتی ندارد. برنده‌ی بازی کسی است که بیش‌تر از همه امیدوار باشد.

کتاب بازی غاز برگزیده‌ی شورای کتاب کودک استرالیا شده است.

درباره‌ی نویسنده کتاب بازی غاز

ارسلا دوبوسارسکی نویسنده‌ی استرالیایی است. او در سال ۱۹۶۱ در سیدنی متولد شد. پدر و مادرش نویسنده بودند و او هم از ۶ سالگی یعنی زمانی که خواند را یاد گرفت دوست داشت بنویسد و در دوران مدرسه چندین داستان، شعر و نمایشنامه نوشت.

نویسنده‌ کتاب بازی غاز پس از تمام کردن مدرسه در دانشگاه سیدنی در رشته انگلیسی و زبان‌های ایسلندی، لاتین و یونانی تحصیل کرده است و دکترای خود را در رشته زبان انگلیسی از دانشگاه مک کواری استرالیا دریافت کرده است.

ارسلا دوبوسارسکی نزدیک به ۴۰ عنوان کتاب برای کودکان نوشته است که چندین جایزه مهم ادبیات کودک استرالیا را برای او به ارمغان آورده است. او برای چندین سال هم سردبیر مجله مدرسه، یکی از نشریه‌های قدیمی و پرطرفدار کودکان بوده است.

درباره‌ مترجم کتاب بازی غاز

فریده خرمی (متولد ۱۳۳۸ در گرمسار) نویسنده و مترجم حوزه بزرگسال و کودک و نوجوان است. مترجم کتاب بازی غاز در دانشگاه در رشته‌ی مترجمی زبان انگلیسی تحصیل کرده است. مجموعه مار و مارمولک، مطلقا تقریبا، بچه خنگ، مجموعه ماجراهای مدرسه، بچه رام کننده اژدها، بازی غازی، تک و تنها توی دنیای به این بزرگی از کتاب‌هایی است که او برای کودکان ترجمه کرده است.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
دانش نگار
نویسنده
Ursula Dubosarsky, ارسلا دوبوسارسکی
ویراستار
  • ابراهیم عامل محرابی
برگردان
  • فریده خرمی
تصویرگر
  • جان وینچ
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اردیبهشت ۹۷
پدیدآورندگان
  • ابراهیم عامل محرابی
  • فریده خرمی
  • ارسلا دوبوسارسکی
  • جان وینچ
سال نشر
۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان و امید
  • کودکان و داستان های تخیلی
  • کودکان و داستان های فانتزی
  • ادبیات کودکان استرالیا
 

کتاب بازی غاز

  • سایت کتابک

خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب

شنبه, ۱۶ آذر ۱۳۹۸، ۱۱:۰۵ ق.ظ
خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب

خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب

کتاب خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب یکی از داستان‌های مجموعه ماجراهای خانم شارلوت است.

شخصیت مجموعه ماجراهای خانم شارلوت یک پیرزن عجیب و ماجراجو است. او لباس بلندی می‌پوشد و زیر کلاهش یک سنگ به نام سنگول می‌گذارد. او گاهی با سنگول درددل می‌کند. طرفدار بازی و شادی است. مدرک دانشگاهی ندارد ولی می‌تواند خیلی کارهای مهم انجام دهد.

در کتاب خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب، خانم شارلوت کتابدار کتابخانه درب و داغان شهرداری می‌شود. شهردار را به خریدن کتاب‌های تازه وادار می‌کند. اجازه می‌دهد بچه‌ها در کتابخانه ولو شوند و خوراکی بخورند. خودش یک عادت عجیب دارد. وقتی از یک بخش کتاب خوشش می‌آید غش می‌کند. برای به هوش آمدن او باید بقیه کتاب را بخوانند.

خانم شارلوت منتقد وضعیت‌های مختلف هم است. ولی به جای انتقاد عمل می‌کند. مثلا در کتاب دیگر مجموعه ماجراهای خانم شارلوت، او معلم شده است. در کلاس او بیشتر درس‌ها هم با بازی و نمایش تدریس می‌شود و برای اینکه بچه‌ها بتوانند سه ساعت با همدیگر بازی بکنند باید در خانه کمی بیشتر درس بخوانند.

این مجموعه که با لحنی طنزآمیز روایت شده است می‌تواند به کودکان کمک کند تا به درک تازه‌ای از اطراف‌شان برسند.

از مجموعه ماجراهای خانم شارلوت تاکنون کتاب‌های زیر ترجمه شده است:

  • ماجرای خانم شارلوت معلم جدید ما
  • ماجرای خانم شارلوت پستچی فضول
  • ماجرای خانم شارلوت بهترین مربی فوتبال
  • ماجرای خانم شارلوت خدمتکار شگفت انگیز
  • ماجرای خانم شارلوت معلم معرکه
  • ماجرای خانم شارلوت وزیر آنچنانی
  • ماجرای خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب
  • ماجرای خانم شارلوت خدمتکار شگفت انگیز

درباره نویسنده کتاب «خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب»

دومنیک دمرس نویسنده مجموعه ماجراهای خانم شارلوت نویسنده فرانسوی-کانادایی است که در دانشگاه در رشته ادبیات کودکان تحصیل کرده است و در این رشته مدرک دکترا دارد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
محراب قلم، کتاب های مهتاب
نویسنده
Dominique Demers, دومنیک دمرس
برگردان
  • مهناز عسگری
تصویرگر
  • Tony Ross
  • تونی راس
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اردیبهشت ۹۷
پدیدآورندگان
  • دومنیک دمرس
  • مهناز عسگری
سال نشر
۱۳۹۴
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • داستان های طنز
  • کودکان و ترویج کتابخوانی
  • کودکان و خواندن
 

کتاب خانم شارلوت کتابدار عجیب و غریب

  • سایت کتابک

فرار به موزه نیویورک

شنبه, ۱۶ آذر ۱۳۹۸، ۱۰:۴۵ ق.ظ
فرار به موزه نیویورک

فرار به موزه نیویورک

کتاب فرار به موزه نیویورک داستان دختر ۱۲ ساله‌ای به نام کلودیا است که با خانواده‌اش در حومه شهر نیویورک زندگی می‌کند. کلودیا که فرزند ارشد و تنها دختر خانواده است به علت بی‌توجهی خانواده و یکنواختی زندگیش تصمیم می‌گیرد با برادر ۹ ساله‌اش جیمی به موزه نیویورک فرار کند.

او فکر همه چیز را کرده است هزینه رفت و آمد، خوراکی و جایی برای ماندن.

کلودیا و جیمی حدود یک هفته در موزه می‌مانند روزها میان جمعیت به عنوان گردشگر موزه از بخش‌های مختلف آن دیدن می‌کنند و شب‌ها با پنهان شدن در گوشه‌ای شب را به صبح می‌رسانند.

روزی هنگام گردش در موزه متوجه مجسمه‌ای ۶۰ سانتی به نام فرشته می‌شوند که مردم برای دیدن آن صف بسته‌اند. آن‌ها پی می‌برند کارشناسان موزه در پی هویت سازنده مجسمه هستند و عده‌ای معتقدند که این مجسمه ساخته دست میکل آنژ است.

کشف هویت سازنده مجسمه همان چیزی است که کلودیا می‌خواهد؛ کلودیا نیاز به تغییر دارد، دلش می‌خواهد قهرمان شود و فرارش از خانه به یک دردی بخورد. کلودیا و جیمی تصمیم می‌گیرند هر طور شده راز مجسمه را کشف کنند و بفهمند چه کسی واقعا سازنده مجسمه بوده است.

در آخر داستان کلودیا و جیمی نزد خانم فرانک وایلر، صاحب قبلی مجسمه می‌روند تا راز مجسمه را کشف کنند و خانم فرانک وایلر به آن‌ها اطمینان می‌دهد میکل آنژ سازنده مجسمه است. اما از آن‌ها قول می‌گیرد این راز تا پس از مرگش نباید برملا شود. حالا کلودیا وقتی به خانه برگردد یک راز دارد، چیزی که او را با قبل از فرارش متمایز می‌کند. حالا دیگر لازم نیست کلودیا مثل یک قهرمان به خانه برگردد. همین که خودش می‌داند قهرمان است کافی است.

کتاب فرار به موزه نیویورک برنده مدال نیوبری سال ۱۹۶۸ است.

درباره نویسنده کتاب فرار به موزه نیویورک

ای.ال. کنیگزبرگ (۱۹۳۰-۲۰۱۳) نویسنده ادبیات کودکان امریکایی است که دو بار مدال نیوبری را از آن خود کرد. مهارتش در خلق پلات‌های غیرقابل پیش‌بینی و شخصیت‌های باهوش و مستقل سبب محبوبیتش در بین مخاطبان و منتقدان بود.

گزیده‌هایی از کتاب

ماجرایی که او (کلودیا) نیاز دارد داشتن اسرار است. راز داشتن امن و بی خطر است و خیلی به متفاوت شدن آدم کمک می کند. یعنی آدم را از درون عوض می‌کند و همین نکته است که اهمیت دارد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
پیدایش
نویسنده
E. L Konigsburg, ای.ال. کنیگزبرگ
برگردان
  • شهره نورصالحی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اردیبهشت ۹۷
پدیدآورندگان
  • ای.ال. کنیگزبرگ
  • شهره نورصالحی
سال نشر
۱۳۸۷
 

کتاب فرار به موزه نیویورک

  • سایت کتابک

شانس ضرب در هفت

سه شنبه, ۱۲ آذر ۱۳۹۸، ۱۲:۰۶ ب.ظ
شانس ضرب در هفت

شانس ضرب در هفت

کتاب «شانس ضرب در هفت»، داستان از دست دادن و مرگ عزیزان و کنار آمدن با این رنج و از نو شروع کردن است. بیدی شانس دختر دوازده ساله‌ی نابغه‌ای است که خانواده‌ی شانس او را از کودکی به فرزندخواندگی پذیرفته‌اند. او به دلیل متفاوت و نابغه بودن نمی‌تواند با همسن و سال‌هایش ارتباط بگیرد و دوستی ندارد.

روزی که بیدی در مدرسه جدید در امتحان ادبیات نمره کامل را می‌گیرد به تقلب متهم می‌شود و او را وادار می‌کنند که مشاوره بگیرد و او را پیش یک مشاور بی‌دست و پا می‌فرستند. در آنجا با خواهر و برادری ویتنامی – مکزیکی به نام‌های مای و کوآنگ های آشنا می‌شود که از او بزرگ‌تر هستند. چند وقت پس از آشنایی با آن‌هاست که فاجعه اتفاق می‌افتد و پدر و مادرش را در تصادف از دست می‌دهد. مادر مای که آرایشگاه دارد او را به طور موقت نزد خود می‌برد تا خانواده ای برای او پیدا کنند. این افراد که به طور تصادفی کنار هم قرار گرفته‌اند همانند یک خانواده به هم کمک می‌کنند و مشکلات همدیگر را حل می‌کنند.

کتاب «شانس ضرب در هفت» دو راوی دارد؛ راوی اول شخص و سوم شخص که از زاویه دید شخصیت‌های مختلف روایت داستان را بر عهده دارند. تصویر روی جلد و نوشته‌ی روی آن هم قابل تامل و برای آغاز یک گفت و گو مناسب است.

درباره نویسنده کتاب شانس ضرب در هفت

هالی گلدبرگ اسلن کارگردان، فیلمنامه‌نویس و نویسنده‌ی امریکایی است. او عاشق باغبانی است و دوست دارد اشیا را هفت تا هفت بچیند و ازشان عکس بگیرد. سایت آمازون کتاب «شانس ضرب در هفت» را به عنوان بهترین کتاب سال ۲۰۱۳ اعلام کرد و در فهرست کتاب‌های پرفروش نیویورک تایمز قرار گرفت.

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
افق
نویسنده
Holly Goldberg Sloan, هالی گلدبرگ اسلن
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین راهنمایی و دبیرستان
برگردان
  • پرناز نیری
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اردیبهشت ۹۷
پدیدآورندگان
  • هالی گلدبرگ اسلن
  • مژگان کلهر
  • پرناز نیری
کتاب درمانی
  • کتاب درباره کنار آمدن با مرگ عزیزان
سال نشر
۱۳۹۴
 

کتاب شانس ضرب در هفت

  • سایت کتابک

بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است