ketabakmailبلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است
ketabakmail
بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است

۱۷۰ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «کتاب های ادبیات داستانی برای کودکان» ثبت شده است

آرزوی سوم

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۱۸ ق.ظ
آرزوی سوم

آرزوی سوم

کتاب «آرزوی سوم» یک کتاب دخترپسند است. اگر دختر ششم ابتدایی به بالای کتاب‌خوان دارید این کتاب را به او معرفی کنید! دختری که حوصله کتاب خواندن داشته باشد. چون دارید رمانی ۱۵۴ صفحه‌ای به او معرفی می‌کنید. رمانی که البته خوش‌خوان است و نثر یک دستی دارد.

دختری که میان جهان فانتزی داستانی و رئال، داستان‌هایی با مایه‌های رئال بیشتر را انتخاب می کند، چرا که آرزوی سوم هم اگر چه کتابی درباره دنیایی آرزوهای دخترانه است، اما در نهایت به مخاطب می‌گوید که آرزوهای دست یافتنی‌تر آن‌هایی هستند که منطقی‌تر یا واقعی‌تر به نظر می‌رسند.

اگر شما جهان داستان‌های مصطفی خرامان را بشناسید، در این کتاب احساس خواهید کرد که او سعی کرده دست به تجربه تازه‌ای بزند. سه خواهر که در خانه تنها هستند و یک بازی آرزوها راه می اندازند بلافاصله به شما این احساس را می‌دهد که نویسنده دلش خواسته از چارچوب روابط منطقی دنیا بیرون برود و در خانه را به روی اتفاقات عجیب باز کند!

حالا این که این اتفاقات عجیب تا کجا حق داشته اند که به درون کتاب بیایند و در شخصیت این سه دختر و نگاه‌شان به آینده اثر گذار باشند، چیزی است که فقط دختر ششم ابتدایی به بالای شما که کتاب را خواهد خواند، خواهد فهمید!

درباره نویسنده کتاب «آرزوی سوم»:

مصطفی خرامان ( متولد سال ۱۳۳۴در تهران) از نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان است. او در ۲۲ سالگی فعالیت خود را در حوزه ادبیات آغاز و مدرک کارشناسی ارشد خود را نیز در همین رشته دریافت کرده است. تاکنون بیش از سی کتاب از این نویسنده منتشر شده است که بسیاری از آن‌ها به موضوعات اجتماعی و صلح پرداخته‌اند. کتاب‌های «فرشته‌ها از کجا می‌آیند»، «نوزده غلام، نوزده کاسه»،« سرنخ در ویترین» و «ننه باقالی» از آثار اوست.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
کانون پرورش فکری کودک و نوجوان
نویسنده
مصطفی خرامان
ویراستار
  • مینو کریم زاده
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین راهنمایی و دبیرستان
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۳ سال به بالا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • مصطفی خرامان
  • مینو کریم زاده
سال نشر
۱۳۹۳
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کودکان و آرزوها
  • مصطفی خرامان
  • نوجوانان و مهارت های زندگی
  • نوجوانان و واقع بینی
 

کتاب آرزوی سوم

  • سایت کتابک

شاه دسامبر کوچولو

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۱۳ ق.ظ
شاه دسامبر کوچولو

شاه دسامبر کوچولو

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از آثار اَکسل هَکه داستان بلندی است برای نوجوانان. این کتاب داستان دوستی مردی کارمند با یک شاه کوچولوی شکم خمره‌ای به نام شاه دسامبر دوم است. شاه کوچولویی که عاشق پاستیل خرسی است و پشت یکی از قفسه‌های کتاب در خانه مرد زندگی می‌کند.

در سرزمین او برخلاف سرزمین ما، آدم‌ها از بزرگی شروع به زندگی می‌کنند و بعد کوچک و کوچکتر می‌شوند تا ناپدید شوند. آن‌ها در آغاز زندگی همه چیز دارند ولی کم‌کم بعضی چیزها را از دست می‌دهند حتی حافظه خود را در حالی‌که قدرت و نفوذ آن‌ها در اطرافیان بیشتر م‌یشود و همین‌طور می‌توانند تخیل کنند، پرسش‌های فراوان بپرسند و حتی اجازه دارند پاسخ آن‌ها را فراموش کنند. به نظر شاه دسامبر دوم این شیوه زندگی بهتر است. به عقیده او در سرزمین مرد هم انسان‌ها با بزرگی شروع می‌کنند و در ابتدا همه چیز دارند ولی هر روز چیزی را از دست می‌‌دهند با این تفاوت که آنچه انسان‌ها از دست می‌دهند مهم‌تر است مثل تخیل‌شان. آن‌ها در بخش دوم کتاب درباره خواب‌ها و رؤیاهای‌شان با هم صحبت می‌کنند و جالب است که شاه دسامبر معتقد است مرد کارمند در خواب همانی میشود که واقعا هست مثلا خلبان، قایقران و ... و از صبح تا زمانی که بخوابد در حقیقت در خواب یا شاید بیخبری است و آنچیزی است که واقعا نیست و دوست نداشته باشد. به نظر او «این طوری تنوع بیشتری است. شبها هم اهمیت بیشتری پیدا میکنند و روز فقط یک رؤیاست و هر چه در آن اتفاق بیفتد دیگر اهمیتی ندارد.». البته آن‌ها درباره رؤیاها و تخیلات‌شان یک تشابه جالب دارند و آن این است که هرچه پیرتر می‌شوند رؤیاهایشان بزرگ‌تر و نیرومندتر می‌شوند و آن‌ها در میان تخیلات و رؤیاهای بزرگ‌شان سرگردان و گم می‌شوند.

در فصل دیگری از کتاب شاه دسامبر دوم مرد کارمند را وادار می‌کند که در یک روز تعطیل به سمت اداره او بروند کاری که مرد اصلا آن را دوست ندارد. شاه دسامبر دوم برای افراد و اتفاقاتی که مرد شاید بعضی از آن‌ها را هر روز در مسیر خانه به محل کارش می‌دیده و نسبت به آن‌ها بی تفاوت بوده داستان‌هایی می‌سازد طوریکه مرد کاملا متعجب و حتی هیجانزده می‌شود. داستان با جنبه‌های مختلف تخیل و نگاه متفاوت شاه کوچولو به مسایل ادامه می‌یابد و زندگی در طول داستان برای مرد زیباتر و قابل تأمل‌تر می‌شود.

ماجراها و دوستی این دو در طول داستان به گونه‌ای است که نم‌یتوان مرز بین واقعیت و خیال را تمیز داد. شاید هم به علت دستاوردهایی که دوستی و حضور شاه دسامبر برای شخصیت داستان دارد خواننده ترجیح می‌دهد حضور او را واقعی و جدی بپندارد. هر چند داستان کتاب «شاه دسامبر کوچولو» به عنوان داستانی برای نوجوانان طبقه‌بندی شده است اما می‌توان گفت داستانی است برای همه سنین و شاید حتی افراد بزرگسال با خواندن این داستان راهی بیابند برای نگاهی ساده‌تر و زیباتر به زندگی که تکرار روزمرگی‌ها آن را برای بسیاری از آن‌ها کسل‌کننده و غیرقابل تحمل کرده است. تاکید داستان به اهمیت تخیل که گنجی ارزشمند و نامحدود در وجود انسان‌هاست از نقاط قوت آن است. از دیگر نکات این داستان اهمیت فکر کردن و بازی کردن است، این‌که می‌شود در شرایطی هم مثل کودکان بازی کرد. هر خواننده‌ای با خواندن این داستان می‌تواند به دنبال شاه کوچولوی خودش بگردد و با این دوست کوچولوی شجاع ترس‌ها و محدودیت‌هایش را کنار بگذارد و شیرینی‌های موهبت زندگی را همچون دوران کودکی دوباره مزه‌مزه کند.

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» بدون اشاره مستقیم به مخاطب یادآوری می‌کند برای تغییر کافی است نگاه خود را تغییر دهیم و این‌که هر تغییری از درون خودمان و از تغییر نوع نگاه‌مان به اتفاقات ساده و پیچیده زندگی‌مان شروع می‌شود و به شکل زیبایی ادامه می‌یابد. آن زمان است که شکرگزار خواهیم بود به خاطر تجربه ناب زندگی.

در‌این کتاب توصیف‌های دقیق و زیبای نویسنده از جزئیات شخصیت‌ها، اشخاص، موقعیت‌ها و مکان‌هایی که داستان در آن‌ها رخ می‌دهد خواننده را کاملا با خود همراه می‌کند و حس تصویرسازی ذهنی او را برمی‌انگیزد، اما تصاویر کتاب «شاه دسامبر کوچولو» روند داستان را دلپذیرتر و قابل تصورتر می‌کنند. تصاویری ساده و درعین حال کامل و زیبا که خواننده کتاب از دیدن آن‌ها و توجه به جزئیات شان لذت فراوان می‌برد.

درباره نویسنده کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

اَکسل هَکه نویسنده آلمانی در دانشکده روزنامه‌نگاری آلمان در شهر مونیخ در رشته علوم سیاسی تحصیل کرده است. او سالها به عنوان خبرنگار ورزشی، و سپس به عنوان یک مفسر سیاسی، خبرنگار بازی‌های المپیک و سردبیر از سال ۱۹۸۱ تا ۲۰۰۰ فعالیت کرده است. او بعد از سال ۲۰۰۰ به عنوان مقاله‌نویس و نویسنده مستقل کار کرده است. اَکسِل هَکه در سال ۱۹۹۱ اولین کتاب خود با نام «شب‌ها با بوش» که مجموعهای از داستان‌های کوتاه و گزارش‌ها و تفاسیر بود را منتشر کرد که برای اولین بار در داستانش یکی از شخصیت‌های مشهور خانواده هکه یعنی یخچال بوش، صحبت می‌کرد. او از آن زمان کتاب‌های زیادی را منتشر کرده است که نقاش اهل برلین میشائیل زووا (مایکل ساوا) تصویرگر بسیاری از آنها بوده است. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از جمله کتاب‌های بسیار مشهور اَکسل هَکه است. کتاب‌های هکه از پرفروش‌ترین کتاب‌های آلمان هستند و به هفده زبان ترجمه شده‌اند. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» در کشور ژاپن نیز به عنوان پرفروش‌ترین کتاب شناخته شده است. از دیگر کتاب‌های این نویسنده کتاب «خرسی به نام یکشنبه» است که در ایران توسط حسین ابراهیمی (الوند) ترجمه شده است. بسیاری از کتاب‌های هَکه به صورت کتاب صوتی درآمده‌اند. او توانسته است جوایزی را برای کتاب‌هایش کسب کند از جمله جایزه جوزف رات، جایزه تئودور وولف، جایزه ارنست هوفرچتر و جایزه بین المللی Corine (کتاب صوتی گروهی) در سال ۲۰۱۱.

درباره تصویرگر کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

میشائیل زووا (مایکل ساوا) هنرمند آلمانی است که عمدتا به خاطر نقاشی‌هایش که غالباً خیره‌کننده، سورئال، عجیب و غیرقابل‌پیش‌بینی‌اند شناخته شده است. او به مدت هفت سال در دانشکده هنرهای زیبای برلین تحصیل کرده است. زووا قبل از تمرکز بر حرفه‌اش به عنوان نقاش و تصویرگر، مدتی کوتاه به عنوان یک معلم هنر مشغول به کار بوده است. او علاوه بر انتشار یک مجموعه از پنجاه نقاشی‌اش در سال ۱۹۹۶ تصویرگری چندین کتاب از جمله «خرسی به نام یکشنبه» اثر دیگر اَکسل هَکه را نیز انجام داده است.

درباره مترجم کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

حسین ابراهیمی (الوند) (۱۳۸۶-۱۳۳۰) دانش‌آموخته رشته زبان و ادبیات انگلیسی و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از مترجمان به نام و پرکار کتاب‌های کودک و نوجوان بود. او از نخستین افرادی است که به پرداخت حقت‌ألیف پدیدآورندگان کتاب‌های ترجمه شده بسیار اهمیت داد. او جوایز بسیاری را به عنوان مترجم دریافت کرده بود. او علاوه بر ترجمه آثاری از اَکسل هَکه آثار بسیاری را از نویسندگان بزرگی چون سوزان فِلچر، داگلاس وود، لوییس سکر، جیمز هوستون، فردریک فلد و ... به فارسی ترجمه کرده بود. از ویژگی‌های الوند علاوه بر ارتباط با ناشران، تعامل و ارتباط او با پدیدآورندگان آثار ترجمه شده‌اش بوده است. او توانست برای ترجمه کتاب‌های «زمستان جنگ» و «آخرین گودال» دیپلم افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) را در سال‌های ۱۹۹۸ و ۲۰۰۲ کسب کند. از دیگر جوایز و افتخارات او می‌توان به دریافت پلاک طلای شورای کتاب کودک برای کلیه آثار، لوح زرین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، تندیس ماه زرین انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و ... اشاره کرد. کتاب‌هایی چون «موش کوچولو» نوشته کیت دی کامیلو «آخرین گودال» نوشته لوییس سکر، «سفال شکسته» اثر لیندا سو پارک، سه گانه «چرخ گردون» اثر جمیله گوین از جمله نمونه‌هایی از بیش از ۱۰۰ اثر ترجمه شده از این مترجم متعهد و پرافتخار هستند.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

کاربردها و فعالیت ها

نوع فعالیت: فردی- گروهی
گروه سنی مخاطب: نوجوان

  • می‌توانید با مخاطبان درباره برداشت آن‌ها از موضوع کتاب گفتگو کنید.
  • سوالاتی را از متن کتاب استخراج کنند و درباره پاسخ‌های آن‌ها با مخاطبان گفت و گو کنید.
  • می‌توانید با مخاطبان در رابطه با رؤیاهای‌شان صحبت کنید و به اتفاق هم بررسی کنید چقدر موضوعات کتاب با رؤیاهای آن‌ها منطبق هستند.
  • از مخاطبان بخواهید لیستی از اتفاقات و مناظر تکراری که روزانه در مسیر همیشگی خود می‌بینند تهیه کنند. در مرحله بعد آن‌ها می‌توانند برای چند اتفاق روزمره از لیست مذکور ماجرایی خیال‌انگیز بنویسند.
  • مخاطبان می‌توانند برای اتفاقات روزمره لیست دیگران هم ماجرایی خیالی بسازند.
  • می‌توانید یک اتفاق روزمره را از یکی از لیست‌ها انتخاب کنند و هر کدام از مخاطبان یک ماجرای تخیلی برای آن بسازد. در این صورت تعدادی ماجرای متنوع خواهید داشت.
  • از مخاطبان بخواهید در باره دوست‌های خیالی که داشته‌اند صحبت کنند و تجربه‌های‌شان را بیان کنند.
  • مخاطبان می‌توانند احساس خود را درباره کل داستان و یا بخش‌های مختلف آن بیان کنند.
  • توجه مخاطبان را به تصاویر و جزییات آن‌ها جلب کنید و تشویق‌شان کنید که بتوانند نکات موجود در داستان را در تصاویر بیابند.
  • می‌توانید جلسه‌ای را برای صحبت پیرامون سبک و تکنیک نقاشی‌های کتاب اختصاص دهید و مخاطبان را با تصویرگر کتاب و آثارش آشنا کنید. حتی می‌توانند خودشان به عنوان کار تحقیقی مشارکتی در این رابطه اطلاعات کسب کنند و در کلاس ارایه دهند.
  • مخاطبان می‌توانند به عنوان یک فعالیت درباره نویسنده و مترجم کتاب تحقیق کنند و دیگر آثار آن‌ها را معرفی کنند.
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
قدیانی
نویسنده
Axel Hacke, اَکسل هَکه
ویراستار
  • فرزانه کریمی
برگردان
  • حسین ابراهیمی (الوند)
  • برگردان آلمانی به انگلیسی: رزماری دیوید سُن
تصویرگر
  • Michael Sowa
  • میشائیل زووا
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • اَکسل هَکه
  • میشائیل زووا
  • حسین ابراهیمی(الوند)
  • فرزانه کریمی
  • رزماری دیوید سُن
سال نشر
چهارم ۱۳۹۳
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • کتاب تصویری
  • کتاب فانتزی
  • کتاب تخیلی
  • اَکسل هَکه
  • میشائیل زووا
  • حسین ابراهیمی(الوند)
  • فرزانه کریمی
  • رمان نوجوان
  • نوجوان و تخیل
  • نوجوان و رؤیا
  • نوجوان و آثار بزرگ
  • خواب و رویا
  • کودکان و دوست خیالی
 

کتاب شاه دسامبر کوچولو

  • سایت کتابک

پسری در برج

دوشنبه, ۲۷ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۰۷ ق.ظ
پسری در برج

پسری در برج

کتاب «پسری در برج» داستانی نفس‌گیر است. در ابتدا فکر می‌کنیم مشکل ادی تنها مادرش است و این که از خانه بیرون نمی‌رود یا افسرده شده. اما با آمدن بلاچرها همه‌چیز در هم پیچیده و ترسناک می‌شود. ادی در این فضای تنش‌زا و اضطراب‌آور یاد می‌گیرد که برای نجات زندگی خودش و اطرافیانش باید بجنگد.

ادی پسری‌ست که با مادرش در طبقه هفدهم برجی در لندن زندگی می‌کند. یک روز مادرش به خانه می‌آید و ادی می‌بیند صورت مادرش زخمی و خونی‌ست و مدام گریه می‌کند. از آن روز به بعد مادر ادی دیگر از خانه بیرون نمی‌رود. به شدت افسرده می‌شود و فقط می‌خوابد. ادی مجبور است مسئولیت همه کارهای بیرون و خریدها را به عهده بگیرد و این برایش سخت است. اما بدتر از آن حال مادرش است که روز به روز بد و بدتر می‌شود. معلوم می‌شود چند غریبه او را اذیت کرده‌اند و کتکش زده‌اند. اما این مساله تنها مشکل ادی نیست، چرا که به زودی مصیبت بلاچرها شروع می‌شود. بلاچرها هاگ‌های سمی خطرناکی هستند که به شکل توده‌ای شبیه ابری آبی‌رنگ حرکت می‌کنند، پی ساختمان‌ها را می‌خوردند و آن‌ها را واژگون می‌کنند. همین‌طور در هوا معلق می‌شوند با هوایی که آدم‌ها تنفس می‌کنند، وارد گلوی آن‌ها می‌شوند و در جا خفه‌شان می‌کنند. کم‌کم همه ساختمان‌ها خراب می‌شوند و اهالی منطقه آنجا را ترک می‌کنند. گایه دوست صمیمی ادی در برج روبه‌رویی زندگی می‌کند. او به ادی می‌گوید که آن‌ها هم می‌خواهند بروند. ادی اما در برج گیر می‌افتد، چون به هیچ‌ شکلی نمی‌تواند مادرش را از خانه بیرون بیاورد. بنابراین در را می‌بندد و با مادرش آن تو می‌ماند. کمی بعد آب و برق خانه‌شان قطع می‌شود و ادی هر روز از پنجره می‌بیند که توده آبی هاگ‌ها ساختمان‌های بیشتری را نابود می‌کنند و گیاهان لزج غول‌پیکری در حال روییدن هستند. وقتی که ذخیره آب ادی و مادرش تمام می‌شود، یک‌روز یک دبه آب پشت در خانه‌شان می‌بیند و می‌فهمد کس دیگری در برج هست. او می‌گردد و سرایدار ساختمان و پیرزنی را که یکی از ساکنان برج است، پیدا می‌کند. آن‌ها غذای گرم، آب و تجهیزات دارند و با ادی بسیار مهربان هستند. ادی از طرفی نگران دوستش گایه است.

بعد از مدتی ادی می‌فهمد که پیرمرد سرایدار (اوبی) راهی برای مبارزه با بلاچرها پیدا کرده. نمک. بلاچرها در تماس با نمک می‌میرند و اوبی هر روز سر و صورتش را می‌پوشاند و از پنجره روی توده بلاچرها و جلوی در ساختمان نمک می‌ریزد. نمک ذخیره زمستان برای آب کردن یخ‌هاست. یک‌روز اوبی به برج روبه‌رو می‌رود. چرا که ادی فکر می‌کند دوستش گایه آنجا گیر افتاده. اما به جای گایه، اودی با مردی غمگین برمی‌گردد به نام ایوی. معلوم می‌شود ایوی همسری داشته که مثل مادر ادی بوده و می‌ترسیده از خانه بیرون بیاید. آن‌ها آنجا گیر افتاده بودند. اما در راه که می‌آمدند همسر ایوی از ترس و وحشت ماسکش را کنده و مرده است.

روزها همین‌طور می‌گذرد. دری، پیرزن ساختمان به همراه ادی از بالکن طبقات بالای برج کبوتر شکار می‌کنند و گوشت تازه می‌خورند. بلاچرها نمی‌توانند به ارتفاع بالا برسند.

اما اتفاق ترسناک می‌افتد. باران می‌گیرد و اودی می‌گوید با وجود باران، نمک کاری نمی‌تواند بکند و به زودی هاگ‌های بلاچر وارد برج می‌شوند.

آن‌ها همگی با هم ادی را تجهیز می‌کنند تا فرار کند و خودش را نجات دهد. اما درست در لحظه آخر که بلاچرها دارند وارد ساختمان می‌شوند، یک هلی‌کوپتر نجات می‌رسد و ادی به ساختمان برمی‌گردد. آن‌ها به پشت‌بام برج می‌روند و نجات پیدا می‌کنند.

بعد از آن ماجراها آن‌ها همگی با هم به شهر ساحلی‌ای که گایه رفته می‌روند و با هم زندگی می‌کنند. ادی هم همراه گایه به مدرسه جدید می‌رود.

درباره نویسنده کتاب «پسری در برج»

الی هو‌ـ‌ین در نورث‌همپتِن انگلستان متولد شد و دوران کودکی و نوجوانی‌اش را در باکینگِم‌شِر گذراند. بعد از چند سال فعالیت در زمینه‌ نشر حالا آموزگار است و کتاب «پسری در برج» را هر روز، ساعت پنج صبح‌، پیش از نشستن روبه‎‌‌روی یک کلاس پر از دانش‌آموزان پنج‌ساله‌اش نوشت. کتاب «پسری در برج» جایزه‌ کتاب سال کالدِردِیل ۲۰۱۵ را دریافت کرده و تا‌ حالا نامزد جایزه‌های زیادی مثل مدال کارنگی ۲۰۱۵ شده و به لیست نهایی جوایزی مثل جایزه‌ کتاب کودک واترستونز ۲۰۱۵ و جایزه‌ کتاب کودک ساسکس ۲۰۱۶ راه یافته است.

پالی ساکن انگلستان است و با همسرش، دن و گربه‌ پرحرف‌شان میلو در لندن جنوبی زندگی می‌کند.

درباره مترجم کتاب «پسری در برج»

مریم عزیزی بهار سال ۱۳۶۲ در مشهد به دنیا آمد. سال ۱۳۸۵ لیسانس شیمی محضش را گرفت و از زمستان ۱۳۸۸ تا دو سال بعد از آن را هم زبان انگلیسی یاد گرفت.

مریم عزیزی سال ۱۳۸۶ نوشتن در ژانر فانتزی را شروع کرد. او مجموعه ‌رمانی شش‌جلدی به اسم دشت پارسوا برای نوجوان‌ها و جوان‌ها و یک داستان کودک هم به نام «چشم شب» نوشته است. عزیزی کتاب هم ترجمه می‌کند.

مریم عزیزی در مشهد زندگی می‌کند، عاشق طبیعت و پیاده‌روی و موسیقی و کتاب و سینما است، از جن و روح و شبح نمی‌ترسد و از دیوها و اژدهاها و کتابخوان‌ها خیلی خوشش می‌آید و آن‌هایی را که کتاب نمی‌خوانند یا حیوانات را اذیت می‌کنند، هیچ دوست ندارد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
هوپا
نویسنده
Polly Ho-Yen, پالی هوین
برگردان
  • مریم عزیزی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • پالی هوین
  • مریم عزیزی
سال نشر
۱۳۹۵
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • نوجوانان و کتاب های علمی - تخیلی
  • کتاب پسری در برج
  • مریم عزیزی
  • اعظم مهدوی
 

کتاب پسری در برج

  • سایت کتابک

پریزادان درخت سیب

يكشنبه, ۲۶ آبان ۱۳۹۸، ۰۳:۵۵ ب.ظ
پریزادان درخت سیب

پریزادان درخت سیب

کتاب «پریزادان درخت سیب» قصه‌ شهری است که در آن هیچ دختری به دنیا نمی‌آید؛ یا به قول نویسنده: «پادشاهی بود که سه پسر داشت و سرزمینی که هیچ دختری در آن نمی‌رویید. سال‌های سال بود که هیچ دخترکی، صبح سفید بهار، پابرهنه، روی علف‌های خیس ندویده بود.»

ماجرا از آن جا آغاز می‌شود که یک شب، پادشاه غمگین از پنجره به ماه نگاه می‌کند و پیرمردی رهگذر که می‌بیند او غصه‌دار است، سه سیب به او می‌دهد تا بلکه با کاشتن آن‌ها، سه دختر به دنیا بیایند و پسران پادشاه بتوانند ازدواج کنند و دیگر غمگین نباشند. پسرها سیب‌ها را می‌کارند و درختی از آن‌ها می‌روید و هر شب سیبی بر شاخه‌ی آن ظاهر می‌شود. حالا همه منتظرند تا از هرکدام ملکه‌ای به دنیا بیاید. ولی هر بار دستی سیاه از میان ابرها بیرون می‌آید و سیب‌ها را می‌دزدد. آخرین بار شازده خورشید، پسر ته‌تغاری شاه، با شمشیر دست دزد را قطع می‌کند، ولی او با دست دیگر سیب آخر را می‌دزدد. پسرها که همه امیدشان را از دست ‌داده‌اند، رد خون را می‌گیرند و می‌روند تا دزد خوشبختی‌شان را پیدا کنند.

این رمان یادآور افسانه‌های قدیمی ایرانی است و خواندن آن می‌تواند حال و هوای همان افسانه‌ها را به مخاطب ببخشد. گاهی در میان داستان دیالوگ‌ها و...در قالب نظم‌هایی بیان می‌شود که بلند خواندن آن توسط کودک می‌تواند برایش جالب باشد.

درباره نویسنده کتاب «پریزادان درخت سیب»

نوید سیدعلی‌اکبر متولد سال ۱۳۶۲است و دانش آموخته رشته مرمت آثار تاریخی. او از هفت‌سالگی می‌نوشت و داستان‌هایش را در مجله‌ عروسک‌ سخنگو چاپ می‌کرد و سرانجام در چهارده‌سالگی عضو ثابت تحریریه‌ ماهنامه‌ عروسک سخنگو شد و بعد از دانشگاه بود که تصمیم گرفت یک نویسنده تمام وقت شود. نوید سیدعلی‌اکبر از آن‌روز تا به حال بیش از سی کتاب چاپ کرده ‌است و جوایز ادبی زیادی را در ایران دریافت کرده است. به جز نوشتن، ترجمه، ویراستاری، مقاله‌نویسی و روزنامه‌نگاری هم می‌کند و برای کودکان و بزرگسالان کارگاه‌های داستان‌نویسی برگزار می‌کند. نویسنده کتاب «پریزادان درخت سیب» در حال حاضر سرویراستار انتشارات هوپاست.

کتاب‌های «بابای من با سس خوشمزه‌ست»، «من اچونه‌ام! در رو باز کنید!»، «آب‌نبات‌چوبی آویزان و هویج‌های سرگردان»، «ارکستر لباس‌های خیس»، مجموعه‌ سه‌جلدی «ملیکا و گربه‌اش» از آثار اوست.

بیشتر بدانیم:

صداهای مدرن در ادبیات کودکان ایران - جهان داستانی نوید سید علی اکبر

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
افق
نویسنده
سید نوید سید علی اکبر
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین دبستان
تصویرگر
  • حدیثه قربان
خانواده
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۷ - ۹ سال
  • مجموعه نوشته های مناسب برای ۱۰ - ۱۲ سال
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • سید نوید سید علی اکبر
  • حدیثه قربان
سال نشر
۱۳۹۳
 

کتاب پریزادان درخت سیب

  • سایت کتابک

دخترک پشت دیوار

چهارشنبه, ۲۲ آبان ۱۳۹۸، ۰۳:۲۳ ب.ظ
دخترک پشت دیوار

دخترک پشت دیوار

کتاب «دخترک پشت دیوار» داستان دختری شش‌ساله به نام زینشن است. او تنهاست و همیشه به تنهایی در باغ خانه‌شان بازی می‌کند.

باغِ خلوت دنیای زینشن است؛ جایی که او با دوست خیالی‌اش، مولی، بازی می‌کند. زینشن شهری خیالی با آدم‌هایی خیالی می‌سازد و برای همه چیز نام می‌گذارد. به شخصیت‌هایش جان می‌دهد و روزها را با دنیای تخیلی خود سر می‌کند. تا این‌که روزی در باغ، پشت دیوار بلند، اتفاقی عجیب می‌افتد. زینشن پسری را می‌بیند که روی دیوار خانه نشسته است. آیا او مولی است ... و به این ترتیب جهان رویای زینشن به سرعت فرو می‌ریزد. الی پسری است از آن طرف دیوار، جایی که دنیای واقعی است. الی به باغ می‌آید و با زینشن دوست می‌شود. یک دوست واقعی.

داستان «دخترک پشت دیوار» به دنیای خیال‌انگیز کودکان وارد می‌شود و دنیای کودکی را به تصویر می‌کشد که روزها در خانه تنها و بدون هم‌بازی است. با پیدا شدن یک دوست در زندگی زینشن، او به دنیای واقعی وارد و با جهان پیرامون خود روبرو می‌شود.

درباره نویسنده کتاب «دخترک پشت دیوار»

اورسولا وُلفِـل در سال ۱۹۲۲ در آلمان به دنیا آمد. در دانشگاه هایدلبرگ در رشته زبان آلمانی و تاریخ هنر تحصیل کرد و پس از جنگ جهانی دوم در ادنوالد دستیار آموزشی شد. از سال ۱۹۶۱ به عنوان نویسنده‌ای مستقل آثاری خلق کرد که در عرصه‌های ملی و بین‌المللی از او تقدیر شد. ولفل در سال ۱۹۹۱ موفق به دریافت جایزه ویژه ادبیات کودکان و نوجوانان آلمان شد. کتاب‌های این نویسنده تاکنون به پانزده زبان ترجمه شده است. برخی داستان‌های او عبارت‌اند از: انتقام‌جوی سرخ، تندپا و بادپا، مسافرت هنا، باغ یوشی، کی مجسمه‌های شهر را می‌دزد، بچه‌های خوشبخت، ستاره پرنده و ماه ماه ماه.

درباره مترجم کتاب «دخترک پشت دیوار»

کمال بهروزکیا نویسنده، مترجم و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان زاده ۱۳۲۹ شمسی است. او دانش‌آموخته کارشناسی زبان و ادبیات آلمانی از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران است. بهروزکیا از اوایل دهه هفتاد به‌طور جدی به ترجمه آثاری برای کودکان و نوجوانان پرداخت.

مقالات او درباره نقد ادبی، افسانه تمثیلی و فانتزی در مطبوعات تخصصی مانند کتاب ماه کودک و نوجوان، پژوهش‌نامه ادبیات کودک و نوجوان و فصل‌نامه روشنان منتشر شده است.

او تاکنون برنده جایزه یازدهمین دوره کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دریافت لوح سپاس از شورای کتاب کودک در سال ۱۳۷۲ برای ترجمه کتاب «تند پا و بادپا» نوشته اورسولا وُلفِـل، برنده جایزه کتاب سال تشویقی در هجدهمین دوره کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال۱۳۷۹ برای ترجمه کتاب «اسب آبی پرنده» نوشته اریش هوله و کتاب «قصر میمون‌های قرمز» اوبرگزیده شورای کتاب کودک در سال ۱۳۸۵ شده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • زینشن لحظه‌ای سکوت کرد و بعد پرسید: «می‌دانی منظورم چیه؟ همه چیزها باید اسم خاصی داشته باشند. مردم به همه درخت‌ها، درخت، به همه سنگ‌ها، سنگ و به همه علف‌ها علف می‌گویند ...» مولی پچ‌پچ‌کنان گفت: «خب، علتش این است که همه مردم مثل هم فکر می‌کنند.‌»
شناسنامه کتاب:
 
ناشر
محراب قلم، کتاب‌های مهتاب
نویسنده
Ursula wolfel, اورسولا ولفل
ویراستار
  • پژمان واسعی
برگردان
  • کمال بهروزکیا
تصویرگر
  • Lilo Fromm
  • لیلو فروم
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • اورسولا ولفل
  • لیلو فروم
  • کمال بهروزکیا
  • پژمان واسعی
سال نشر
چاپ اول, ۱۳۹۶
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • رمان کودک
  • کودکان و تنهایی
  • کودکان و دوستی
  • کودکان و خیال‌پردازی
  • اورسولا ولفل
  • دخترک پشت دیوار
 

کتاب دخترک پشت دیوار

  • سایت کتابک

تشپ کال

چهارشنبه, ۱۵ آبان ۱۳۹۸، ۰۸:۳۹ ق.ظ
تشپ کال

تشپ کال

کتاب «تشپ کال» داستانی از رولد دال است درباره دو انسانی که هر دو تنها هستند: آقای هوپی و خانم سیلور. آن‌ها با هم همسایه‌اند. آقای هوپی دو چیز را خیلی دوست دارد یکی گل‌هایی که در ایوان آپارتمانش پرورش داده است و دیگری خانم سیلور.

دومین عشق آقای هوپی سری است چون مردی خجالتی است و جرات ندارد درباره علاقه‌اش به کسی چیزی بگوید اما همیشه به دنبال فرصتی است تا یک کار مهم برای خانم سیلور بکند و به‌نوعی علاقه‌اش را به او نشان دهد.
خانم سیلور یک لاک‌پشت به نام الفی دارد که همه هوش و حواسش پیش آن لاک‌پشت است. سال‌هاست که الفی پیش خانم سیلور زندگی می‌کند و خیلی دلش می‌خواهدالفی زودتر بزرگ شود.
یک روز خانم سیلور به آقای هوپی گفت دوست دارد کاری کند تا الفی بزرگ و وزنش بیشتر شود. آقای هوپی هم از این فرصت استفاده می‌کند تا خواسته خانم سیلور را برآورده کند و به او خودی نشان دهد.
«تشپ کال» روایتی ساده و بامزه از عشق دوران میان‌سالی است، عشق آقای هوپی به خانم سیلور. آقای هوپی با خلاقیتش و ترفندهایی که می‌زند بالاخره دل خانم هوپی را به دست می‌آورد و باعث می‌شود هر دو به هدف‌شان برسند. هدف خانم سیلور بزرگ شدن و وزن گرفتن لاک‌پشتش بود و هدف آقای هوپی ازدواج با خانم سیلور.

«تشپ کال» برای کودکان بین هفت تا ده سال مناسب است.

درباره نویسنده کتاب «تشپ کال»:

رولد دال، از مشهورترین نویسندگان کتاب‌های کودک، در سپتامبر ۱۹۱۶ متولد شد و در کودکی پدرش را از دست داد. او در جنگ جهانی دوم به نیروی هوایی انگلستان پیوست و نخستین داستان‌هایش را بر اساس تجربه‌هایش از جنگ نوشت اما مدتی بعد به نوشتن برای کودکان روی آورد. نخستین کتاب کودک او، «گریملین‌ها» در سال ۱۹۴۳ چاپ شد. پس از آن کتاب‌های «جیمز و هلوی غول‌پیکر»، «چارلی و کارخانه شکلات‌سازی» را نوشت.
کتاب «تشپ کال» نخستین بار در سال ۱۹۹۰ منتشر شد و از آخرین داستان‌هایی است که رولد دال نوشته است. در سال ۲۰۱۵ شبکه تلویزیونی بی‌بی‌سی وان یک فیلم براساس داستان این کتاب ساخت.

درباره تصویرگر کتاب «تشپ کال»:

کوئنتین بلیک در دسامبر ۱۹۳۲ در انگلیس متولد شد. نخستین بار تصویرهای او در شانزده‌سالگی در یک نشریه چاپ شد. بلیک از مشهورترین تصویرگران بریتانیاست و با نویسندگانی چون مایکل روزن و رولد دال همکاری داشته است. او برنده جایزه‌های بسیاری از جمله مدال کیت گرین‌وی، جایزه بین‌المللی راگازی بولونیا و جایزه هانس کریستین اندرسن شده است.

کتاب‌های «غول بزرگ مهربان»، «انگشت جادویی»، «قهرمان دنیا»، «تمساح غول‌پیکر»، «ماتیلدا» و «آقای روباه شگفت‌انگیز» از جمله کتاب‌هایی است که کوئنتین بلیک تصویرگری کرده است.

گزیده‌هایی از کتاب

آقای هوپی گفت: این زبان لاک‌پشت‌هاست. آن‌ها موجوداتی بسیار عقب‌‌گرا هستند؛ بنابراین فقط کلماتی را می‌فهمند که از جلو به عقب نوشته‌شده باشد. خیلی واضح است. مگر نه؟
خانم سیلور که گیج شده بود، گفت: فکر می‌کنم همین‌طور است.
آقای هوپی گفت: تشپ کال همان لاک‌پشت است که از آخر به اول نوشته شده. نگاه کنید.
خانم سیلور گفت: درسته
آقای هوپی گفت: بقیه کلمه‌ها هم از اول به آخر نوشته شده‌اند. اگر این کلمات را به زبان خودمان برگردانید خیلی ساده می‌شوند...

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
افق
نویسنده
Roald Dahl, رولد دال
برگردان
  • محبوبه نجف‌خانی
تصویرگر
  • Quentin Blake
  • کوئنتین بلیک
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر ۹۷
پدیدآورندگان
  • محبوبه نجف‌خانی
  • رولد دال
  • کوئنتین بلیک
سال نشر
۱۳۹۷
 

کتاب تشپ کال

  • سایت کتابک

بچه‌ی آدم

سه شنبه, ۱۴ آبان ۱۳۹۸، ۱۱:۳۱ ق.ظ
بچه‌ی آدم

بچه‌ی آدم

کتاب «بچه‌ی آدم» با زبانی طنزآمیز و ساده به سوالاتی عمیق می‌پردازد: «ما به چه درد می‌خوریم؟» و «نقش ما در زندگی افراد دیگر چیست؟»

لئونارد ک بچه شهری است که در خانه خارج شهرشان حوصله‌اش سر می‌رود و نمی‌تواند بفهمد مادر و پدرش از کارهای خسته‌کننده‌ای که در طبیعت انجام می‌دهند چرا خوش‌شان می‌آید. تا این‌که روزی هنگام پیاده‌روی گم می‌شود و با یک گوسفند، گاو و مرغ سخنگو روبه رو می‌شود. آن‌ها از او می‌پرسند به چه دردی می‌خورد و لئونارد پاسخی پیدا نمی‌کند. حتی گرگ هم از خوردن لئونارد دودزده و شهری سرباز می‌زند و لئونارد مطمئن می‌شود که به هیچ دردی نمی‌خورد، حتی خورده شدن. او بالاخره پدر و مادرش را پیدا می‌کند و مدام منتظر است که به‌خاطر به‌درد نخوردن دور انداخته شود، مثل وسایل به‌درد نخور. اما پدر و مادرش نظر دیگری دارند.

متن کتاب طنزآمیز و روان است و با تصاویری ساده همراه شده است. تصاویر در عین حال که ساده هستند، طنز کتاب را تکمیل کرده‌اند.

«کلاس گوتمن» بازیگر و نویسنده فرانسوی است. کتاب «بچه‌ی آدم» او در سال ۲۰۱۲ جایزه‌ فرانسوی جادوگرها برای کتاب‌های ویژه نوآموزان را برده است.

«دلفین پرت» تصویرگر فرانسوی کتاب‌های کودکان است. در ایران او را با تصویرگری کتاب «من، گرگ و شکلات» می‌شناسیم.

کتاب «بچه‌ی آدم» برای بلندخوانی و انجام گفتگوی گروهی پس از آن مناسب است.

 

 

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
پرتقال
نویسنده
Colas Gutman, کلاس گوتمن
ویراستار
  • شبنم حیدری پور
برگردان
  • دینا کلباسی
تصویرگر
  • Delphine Perret
  • دلفین پرت
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: آبان ۹۷
پدیدآورندگان
  • کلاس گوتمن
  • دلفین پرت
  • دینا کلباسی
  • شبنم حیدری پور
سال نشر
۱۳۹۷
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • صفورا زواران حسینی
  • کودکان و هویت
  • ارتباط کودکان و والدین
  • کودکان و خودشناسی
  • کودکان و طبیعت
  • کتاب طنز برای کودکان
 

کتاب بچه‌ی آدم

  • سایت کتابک

مجموعه آخرین شاگرد

شنبه, ۱۱ آبان ۱۳۹۸، ۰۲:۵۱ ب.ظ
مجموعه آخرین شاگرد

مجموعه آخرین شاگرد

دنیای جادوگرها، شبح‌ها و مردگان برای بسیاری از نوجوانان و آنان که آرزوی کشف آن را دارند همواره شگفت‌انگیز بوده است. داستان‌هایی که در این باره نوشته شده‌اند، اگر حداقل‌هایی را داشته باشند، نیز می‌توانند توجه را جلب کنند. مجموعه «آخرین شاگرد»، مجموعه‌ای چند جلدی درباره محافظان است؛ کسانی که قرار است از انسان ها در برابر این ناشناخته ها محافظت کنند.

مجموعه «آخرین شاگرد» در روزگاری می گذرد که مزرعه داران قرار نیست زمین هایشان را بین فرزندانشان تقسیم کنند. تمام زمین به اولین پسر تعلق می‌گیرد و پسران دیگر شغل‌های دیگر برمی‌گزینند؛ آهنگر، کلیدساز و... اما معمولا برای هفتمین پسر خانواده انتخاب‌های زیادی وجود ندارد. توماس هم این شرایط را داشت، قرار نبود برای بردگی فروخته شود، خودش هم از کشاورزی خسته شده بود. قرار بود محافظ شود.

این مجموعه داستان‌ها از آنجا آغاز می‌شود که محافظی برای بردن او می‌آید. راه سخت، تاریکی و تنهایی، ترسی که دیگران از او دارند فقط بخشی از دنیایی است که توماس در مدت کوتاه یک ماه با آن آشنا می‌شود. درس‌های زیاد، اطلاعاتی که درباره بوگارت‌ها، تفاوت جادوگران زنده و مرده و شبح‌ها به دست می‌آورد، همه، او را برای آینده آماده می‌کند؛ آینده‌ای که ناگزیر است در پی داشته باشد، چون بازگشتش بعد از یک ماه به خانه، چندان با استقبال روبه رو نمی‌شود.

توماس از کنار بعضی از مسائل به سادگی می‌گذرد و همین او را گرفتار می‌کند؛ هم گرفتار جادوگری که به کمک خودش و نادانی‌اش از زیرزمین فرار کرده است و هم عذاب وجدان گم شدن دو کودک که برای خوردن خون‌شان اسیر این جادوگرها شده‌اند. این اتفاقی است که در همان اول کار برایش رخ می‌دهد. در طول این کتاب‌ها، همواره اندکی شجاعت به همراه دانش محافظ و خود توماس او را در برابر اتفاقات گه گاه پیش‌بینی نشده محافظت می‌کند. او در این میان نصیحت‌های پدرش را هم به یاد می‌آورد تا هنگامی که در سردابه‌ها، قبرها و گورستان‌ها گام برمی‌دارد کمکش کند. مادر توماس، هنگامی که او به دنیا آمده است، نامه‌ای به محافظ نوشته و پیش‌بینی کرده که او آخرین شاگرد و جانشین او خواهد بود.

در این مجموعه، به نوعی توماس برای این کار آماده می‌شود یا خودش را باید ثابت کند. او یک آدم معمولی است، اما ویژگی‌ها و توانایی‌هایش باید افزایش یابد.

مجموعه «آخرین شاگرد»، که با نثر محاوره ترجمه شده است، سریع خوانده می‌شود واطلاعات ظریفی درباره آن دنیای مرموز تخیلی می‌دهد. این مجموعه سیزده جلد دارد.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
افق
نویسنده
Joseph Delaney , ژوزف دیلینی
ویراستار
  • احمد پور امینی
برگردان
  • مریم منتصرالدوله
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: آبان ۹۷
پدیدآورندگان
  • ژوزف دیلینی، پاتریک آراسمیت، مریم منتصرالدوله، احمد پور امینی
سال نشر
۱۳۹۳
 

کتاب مجموعه آخرین شاگرد

  • سایت کتابک

عصا

شنبه, ۱۱ آبان ۱۳۹۸، ۰۲:۳۷ ب.ظ
عصا

عصا

کتاب «عصا» روایتگر جنگ و حال و روز مردمان گرفتار در آن است. روزهای پایانی جنگ جهانی دوم است. توماس پسری دوازده ساله است که پدرش را در جنگ از دست داده است و زمانی که به همراه مادرش می‌خواهد برای دیدارش خاله‌اش، که در وین زندگی می‌کند، سوار قطار شود ناگهان گم می‌شود.

توماس به‌تنهایی به وین می‌رود اما خانه خاله‌اش در اثر بمباران ویران شده است. توماسِ تنها و بی‌خانمان با مردی آشنا می‌شود که یک پایش را در جنگ از دست داده است؛ با عصا راه می‌رود و از توماس میخواهد که او را عصا بنامد. عصا برخلاف ظاهر خشن و بی‌احساسش با توماس مهربان است و به مرور بین توماس و عصا رابطه‌ای عمیق شکل می‌گیرد. عصا از طریق صلیب سرخ مادر توماس را پیدا می کند و ...

داستان «عصا» را می‌توان هم‌چون بیانیه‌ای دانست در دفاع از انسان و انسانیت. نویسنده با به تصویر کشیدن روابط پاک انسانی نشان می‌دهد در شرایطی که انسان‌های بازمانده از جنگ برای بقای خویش به هر کاری دست می‌زنند و در زمانه‌ای که گمان می‌رود مرگ انسانیت فرا رسیده است، هستند انسان‌هایی که با وجود همۀ مشکلات کمک خود را از دیگران دریغ نمی‌کنند و پناهی امن می‌شوند برای دیگران.

اشاره به مبارزات ضد فاشیستی شخصیت اصلی کتاب، «عصا»، نیز ویژگی دیگر کتاب است.

درباره‌ نویسنده‌‌ کتاب «عصا»:

پتر هرتلینگ در سال ۱۹۳۳ در شهر شِمنیتز متولد شد و اکنون در والدورف زندگی می‌کند. از این نویسنده آثاری ازجمله شعر، رمان و مقاله منتشر شده که جوایز بسیاری گرفته است؛ از آن جمله، جایزه سال کتاب آلمان به او اعطا شده و نیز جایزه ویژه کتاب سال ادبیات جوانان که به مجموعه آثارش برای کودکان تعلق گرفته است.

کتاب‌های کودک پتر هرتلینگ به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است و از مدت‌ها پیش از آثار کلاسیک ادبیات کودک به شمار می‌آید. کتاب‌های وی که تاکنون از طریق انتشارت یِلتس و گِلبِرگ به چاپ رسیده، عبارت‌اند از: دنیای هیربل، مادربزرگ، تئو فرار می‌کند، بِن عاشق آناست، ماجراهای زُفی، عموجان، یاکوب پشت در آبی، عصا، داستان‌هایی برای کودکان، فِرنسه، با کلارا شش نفریم، لنا روی شیروانی، یته، خاله تیلی، قشقرق راه می‌اندازد و بالاخره، سفر برخلاف باد.

درباره‌ مترجم‌‌ کتاب «عصا»:

گیتا رسولی، زاده ۱۳۴۱ در مشهد، کارشناس رشته‌ی زبان و ادبیات آلمانی و فارغ‌التحصیل مؤسسه‌ گوته آلمان است. گیتا رسولی فعالیت خود را در زمینه‌ ترجمه‌ کتابهای کودک و نوجوان از سال ۱۳۸۵ آغاز کرد. از او سه داستان طنز به نام «ماجراهای زُفی» در روزنامه‌ همشهری (چرخ و فلک) به چاپ رسیده است. از گیتا رسولی تاکنون یازده عنوان کتاب در حوزه‌ داستان برای کودک و نوجوان منتشر شده است.

گزیده‌هایی از کتاب

این داستان در سال‌های ۱۹۴۵ و ۱۹۴۶ اتفاق می‌افتد. در آن زمان جنگی که آدولف هیتلر به پا کرده بود، تمام شده بود. بسیاری از شهرها با خاک یکسان و انسان‌های بی‌شماری مجبور به ترک محل زندگی‌شان شده بودند، یا به قتل رسیده بودند. به قول آن ضرب‌المثل کذایی: «انسان، گرگِ انسان است.» انسان، دشمنِ سرسخت بشریت است. من کتابم را برخلاف این ضرب‌المثل نوشته‌ام. این کتاب تقدیم شده به عصا و توماس، افرادی که این پیام را برای ما جا گذاشته‌اند که انسان دوست بشریت است.

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
محراب قلم، کتاب‌های مهتاب
نویسنده
Härtling Peter, پتر هرتلینگ
ویراستار
  • پژمان واسعی
برگردان
  • گیتا رسولی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: آبان ۹۷
پدیدآورندگان
  • پتر هرتلینگ
  • گیتا رسولی
  • پژمان واسعی
 
راهنمای کتاب:
 
کلیدواژه:
  • رمان نوجوان
  • کودکان و جنگ جهانی دوم
  • کودکان و آوارگی
  • کودکان و دوستی
  • کودکان و انسانیت
  • پتر هرتلینگ
 

کتاب عصا

  • سایت کتابک

انجمن یوزهای شریف

چهارشنبه, ۸ آبان ۱۳۹۸، ۱۰:۳۲ ق.ظ
انجمن یوزهای شریف

انجمن یوزهای شریف

کتاب «انجمن یوزهای شریف» داستان تلاش چند نوجوان برای حفاظت از آخرین بازمانده‌های یوزپلنگ آسیایی را است. نویسنده اطلاعات علمی درباره یوزپلنگ آسیایی را نیز در لابه‌لای داستان گنجانده است.

در کتاب «انجمن یوزهای شریف» گروهی می‌خواهند جاده‌ای میان منطقه حفاظت شده‌ای که محل زندگی جانوران ارزشمندی مانند یوزپلنگ آسیایی است بسازند. یکی از ماشین‌های کارگاه راه‌سازی با یک یوزپلنگ مادر تصادف می‌کند و برای این‌که به دردسر نیفتند تلاش می‌کنند جانور را سر به نیست کنند. سینا یکی از نوجوانان روستایی که در آن نزدیکی است، به‌طور اتفاقی مکالمه میان دو نفر از مسئولان کارگاه راه‌سازی را می‌شنود و متوجه می‌شود که یک توله هم همراه یوزپلنگ مادر بوده است. مسئولان کارگاه او را تهدید می‌کنند به کسی حرفی نزند. در همان روزها اعضای یک انجمن مردمی به روستا می‌آیند تا با اهالی درباره اهمیت یوزپلنگ آسیایی صحبت کنند و برای دانش‌آموزان مدرسه روستا نیز کلاس آموزشی در این باره برگزار ‌کنند. سینا به همراه دوستانش، فیروز و شریف، گروهی به نام «نینجاهای شریف» دارند. آن‌ها تصمیم می‌گیرند از یوزپلنگ آسیایی حفاظت کنند و برای همین نام انجمن خود را به «انجمن یوزهای شریف» تغییر می‌دهند. البته انگیزه سینا برای حفاظت از یوزها به دست آوردن دل خانم معلمی است که به نظرش شبیه مادرش است. بچه‌ها بالاخره موفق می‌شوند توله یوزپلنگ را پیدا کنند و دست مسئولان کارگاه راه‌سازی را رو کنند. و با پیگیری‌های انجمن مردمی و حمایت مردم، مسیر جایگزینی برای راه روستایی پیدا می‌شود تا دیگر جاده از میان زیستگاه حیات‌وحش نگذرد.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «انجمن یوزهای شریف»

حمید اباذری اولین کتاب خود برای کودک و نوجوان در سال ۱۳۹۱ منتشر کرده است و کتاب «انجمن یوزهای شریف» یکی از آخرین آثار اوست. نویسنده برای نگارش این کتاب پژوهشی دقیق و کامل انجام داده است.

از سیامک فرخجسته، تصویرگری کتاب «تیستوی سبزانگشتی» برای مخاطبان آشناست. او با مجلات و ناشران نیز برای تصویرسازی و طراحی گرافیک همکاری می‌کند.

 

گزیده‌هایی از کتاب

صدایی از بیرون خانه می‌آمد. سریع بلند شدم و از اتاق آمدم بیرون. در کهنه حیاط را کمی به سختی روی پاشنه‌اش چرخاندم و از لای در نگاه کردم. شریف و فیروز با کسی حرف می‌زدند. فیروز را درست نمی‌دیدم، اما نیش شریف باز بود و می‌خندید. ناگهان مرد برگشت و نیم‌رخش را دیدم. رییس کارگاه بود! در را بستم و دویدم تو. در اتاق را باز کردم. بچه یوز را گرفتم توی بغلم و زیر پنجره قایم شدم. یعنی شریف رفته بود بهش خبر داده بود؟ خیلی احمق بودم که بهش اعتماد کرده بودم. یعنی فیروز هم باهاش همدست بود؟ حالا چرا این‌جا نشسته بودم و به این چیزها فکر می‌کردم؟ سریع پا شدم و کوله را برداشتم. بچه یوز را گذاشتم توی کوله، اما هر کار کردم زیپش بسته نشد. باید عجله می‌کردم. آمدم توی حیاط. نباید اجازه می‌دادم دست آن مرتیکه جنایتکار به من و بچه یوز برسد. کوله را گذاشتم روی پشتم. پایم را رو شیارها و درزهای سنگ‌های دیوار گذاشتم و بالا رفتم، اما وقتی روی لبه دیوار نشستم، رییس کارگاه من را دید و فریاد کشید: وایسا!

شناسنامه کتاب:
 
ناشر
فنی ایران
نویسنده
حمید اباذری
برگردان
  • شیوا حریری
تصویرگر
  • سیامک فرخجسته
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: آذر ۹۷
پدیدآورندگان
  • حمید اباذری
  • سیامک فرخجسته
  • شیوا حریری
سال نشر
۱۳۹۷
 
راهنمای کتاب:
 
نگارنده معرفی کتاب:
صفورا زواران حسینی
کلیدواژه:
  • صفورا زواران حسینی
  • کتاب های محیط زیستی برای کودکان
  • رمان طنز برای نوجوانان
  • نوجوانان و محیط زیست
  • حیات وحش برای نوجوانان
  • نوجوانان و طبیعت
  • حفاظت از یوزپلنگ
 

کتاب انجمن یوزهای شریف

  • سایت کتابک

بلاگ کتابک بازتاب دهنده محتوای کتابک است